L'élément de programme C.1.4 traite des obstacles particuliers à la participation des femmes et des jeunes aux secteurs productifs de l'économie. | UN | يعالج هذا المكوِّن البرنامجي ما تواجهه النساء والشباب من صعوبات خاصة في المشاركة في قطاعات الاقتصاد الإنتاجية. |
Le présent élément de programme vise donc à: | UN | ويرمي هذا المكوِّن البرنامجي إلى ما يلي: |
Dans ce contexte, l'élément de programme fournit les services spécifiques suivants: | UN | وعلى هذه الخلفية، يوفّر هذا المكوِّن البرنامجي الخدمات الخاصة التالية: |
composante 2: Activités sous-régionales en Afrique de l'Ouest | UN | المكوِّن 2: الأنشطة دون الإقليمية في غرب أفريقيا |
L'élément de programme continuera de promouvoir les technologies relatives aux énergies renouvelables en vue d'une production industrielle à faible émission de carbone. | UN | وسوف يواصل هذا المكوِّن البرنامجي ترويج تكنولوجيات الطاقة المتجدّدة من أجل إنتاج صناعي متدنّي الانبعاثات الكربونية. |
En outre, cet élément de programme renforcera la capacité de l'Organisation de suivre à l'échelle mondiale l'évolution de la coopération industrielle Sud-Sud. | UN | وإلى جانب ذلك، سوف يبني هذا المكوِّن البرنامجي قدرة المنظمة كراصد عالمي للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب. |
L'élément de programme puise ses orientations dans plusieurs sources, notamment des conférences intergouvernementales, des initiatives interinstitutions pilotées par l'Organisation des Nations Unies, ou des initiatives du Groupe des 77. | UN | ويستمدّ هذا المكوِّن البرنامجي توجُّهاته من عدّة مصادر، منها المؤتمرات الحكومية الدولية أو ما تقوده الأمم المتحدة من مبادرات مشتركة بين الوكالات أو مبادرات مجموعة الـ77. |
Cet élément de programme fournit aux États Membres deux types de services importants: | UN | المكوِّن البرنامجي الخاص بالخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات يوفِّر للدول الأعضاء خدمتين رئيسيتين هما: |
L'élément de programme est globalement axé sur: | UN | ويشمل هذا المكوِّن البرنامجي عموماً ما يلي: |
En outre, l'élément de programme prévoit des activités de formation régulières et le fonctionnement du centre d'assistance sur les achats. | UN | وإلى جانب ذلك، يوفِّر هذا المكوِّن البرنامجي أنشطة تدريبية منتظمة ويقوم بتشغيل مكتب المساعدة الخاص بالاشتراء. |
Cet élément de programme administrera la réception, le stockage, la distribution et l'entretien du matériel de bureau, de la papeterie et de l'ameublement. | UN | وسيقوم المكوِّن البرنامجي أيضاً بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة معدات المكاتب ولوازم القرطاسية والأثاث. |
Conjointement avec le PGI, l'élément de programme appuiera la modernisation de l'archivage et de l'enregistrement. | UN | وفي سياق تخطيط الموارد المؤسسية، سيدعم المكوِّن البرنامجي تحديث قيود المحفوظات والسجلات. |
Cet élément de programme vise aussi à susciter l'appui des États Membres au mandat et aux activités de l'ONUDI par la communication et le dialogue directs. | UN | ويهدف هذا المكوِّن البرنامجي أيضاً إلى توليد دعم من جانب الدول الأعضاء لولاية اليونيدو وأنشطتها عن طريق التواصُل والحوار المباشرين. |
Dans ce contexte, il gère et coordonne la participation de l'ONUDI aux réunions et activités intergouvernementales et interinstitutions, et donne des indications aux bureaux de l'ONUDI à Bruxelles, Genève et New York, dont les activités font partie intégrante de cet élément de programme. | UN | وفي هذا السياق، يتولّى هذا المكوِّن إدارة وتنسيق مشاركة اليونيدو ومساهمتها في الاجتماعات والأنشطة الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات، كما يوفِّر الإرشاد العملياتي لمكاتب اليونيدو في بروكسل وجنيف ونيويورك، التي تشكِّل أنشطتها جزءاً أساسياً من هذا المكوِّن البرنامجي. |
élément de programme C.1.1: Orientation des programmes et gestion axée sur les résultats | UN | المكوِّن البرنامجي جيم-1-1: توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج |
élément de programme C.1.2: Appui au secteur privé et promotion des investissements et de la technologie | UN | المكوِّن البرنامجي جيم-1-2: الخدمات الخاصة بالأعمال والاستثمار والتكنولوجيا |
La composante juridique comprend des règles découlant de la Constitution, la loi nationale du Suriname ainsi que des obligations internationales. | UN | ويشمل المكوِّن القانوني اللوائح التنظيمية الدستورية والقوانين الوطنية لسورينام، وكذلك التزاماتها الدولية. |
La composante institutionnelle est constituée des institutions publiques et des organisations non gouvernementales agissant dans les différents domaines des droits de l'homme. | UN | أما المكوِّن المؤسسي، فيتألف من مؤسسات حكومية ومنظمات غير حكومية معنية بمختلف مجالات حقوق الإنسان. |
composante 1: Activités sous-régionales en Afrique du Nord 16 | UN | المكوِّن 1 : الأنشطة دون الإقليمية في شمال أفريقيا 17 |
l'élément programme agricole de l'Office joue un rôle capital dans la mesure où il prévoit l'exportation de main d'œuvre locale. | UN | ويقوم المكوِّن المتعلق ببرنامج المزارع التابع لهذه الدائرة بدور حاسم، إذ يسمح بتصدير العمالة المحلية. |
Un autre produit de ce volet devrait consister en images animées d'analyse des risques reposant sur des ensembles de données obtenus par imagerie lidar. | UN | ومن منتجات هذا المكوِّن أيضاً نتائج في شكل صور متحركة لتحليل الأخطار باستخدام صور/مجموعات بيانات نظام ليدار. |
Principales fonctions essentielles : La (les) fonction(s) initialement prévue(s) d'un élément d'équipement ou d'un composant qui permettra (permettront) à un équipement ou à l'élément d'être réutilisé de manière satisfaisante. | UN | الوظيفة الرئيسية الجوهرية: الوظيفة (أو الوظائف) المقصودة أصلاً من وحدة من المعدات أو من المكوِّن والتي ستتيح إعادة استخدام وحدة المعدات أو المكوِّن استخداماً مرضياً. |
Déchets : Substances ou objets mis au rebut ou dont on prévoit la mise au rebut ou qu'il faut mettre au rebut aux termes des dispositions de la législation nationale (paragraphe 1 de l'article 2 de la Convention de Bâle). | UN | المكوِّن (Component): عنصر ذو وظيفة كهربائية أو إلكترونية متصل، مع مكونات أخرى وعادة عن طريق اللحام، بلوحة دوائر مطبوعة، لإنشاء دائرة الإلكترونية ذات وظيفة معينة (على سبيل المثال مكبر صوت، أو جهاز استقبال لاسلكي، أو مذبذِب). |
L'ingrédient secret, c'est du sel. | Open Subtitles | إذا سأل أي شخص, المكوِّن السري هو الملح |
Pour ce faire, un groupe de membres du Groupe des Nations Unies a élaboré le premier élément d'un tel dispositif en définissant la méthodologie à suivre pour réaliser des études d'observation simples sur les pourcentages d'utilisation de casques. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، وضع لفيف من الأعضاء في فريق التعاون المكوِّن الأول لتلك الأداة، في تحديد منهجية إجراء دراسات بسيطة قائمة على المراقبة عن معدلات ارتداء الخوذ. |