"الملصق" - Translation from Arabic to French

    • affiche
        
    • étiquette
        
    • poster
        
    • autocollant
        
    • sticker
        
    • collage
        
    Dans l'affaire de l'affiche représentant le prophète Mahomet, les réactions ont été rapides. UN وفيما يخص الملصق الخاص بالنبي محمد، كانت ردود الفعل تجاهه سريعة.
    :: Le Centre d'information régional de Bruxelles a adapté l'affiche en grec et l'a présentée pendant une semaine dans les stations de métro d'Athènes où elle aurait été vue par quelque 500 000 usagers quotidiens; UN :: في اليونان، عمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل على تكييف الملصق باللغة اليونانية وعرضه في محطات أنفاق أثينا لمدة أسبوع، وشاهده ما يقدَّر بنحو 000 500 مسافر في مترو الأنفاق يوميا.
    Ses empreintes ne peuvent être sous l'étiquette, que si c'est lui qui a fait l'échange. Open Subtitles السبب الوحيد لوجود بصماته خلف الملصق أن يكون هو الشخص الذي بدله
    Et je suis à peu près certain que tu ne veux pas parler de ton incapacité à lire cette étiquette. Open Subtitles ‫وأنا متأكد ‫من أنك لا تستطيع قراءة الملصق ‫على العبوة
    La personne qui s'est tenue près de ce poster a essayé d'envoyer un message tordu. Open Subtitles أياً من وضع هذا الملصق الإعلاني كان يريد أن يبعث برسالة ملتوية
    Cet autocollant a le numéro de série du véhicule. Open Subtitles هذا الملصق يحمل الرقم التسجيلي رقم تعريف المركبة
    En outre, l'affiche n'était pas datée et il semblait improbable que les autorités recherchent les requérants de cette manière vingt ans après les détournements d'avion. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن الملصق مؤرخاً، ويبدو أنه من المستبعد أن تبحث السلطات عن أصحاب البلاغ بهذه الطريقة بعد عشرين عاماً من اختطاف الطائرتين.
    Cette affiche, sur laquelle apparaît son visage, a été diffusée à différents endroits mais le requérant ignore si elle l'a été dans tout le pays. UN ووُزع الملصق الذي تظهر عليه الفتوى وصورة له في مناطق مختلفة لكنه لا يدري إن كان الملصق قد نُشر في كل أرجاء البلد.
    L'affiche et la brochure furent largement distribuée dans les locaux communaux, les services sociaux, les hôpitaux, les cabinets médicaux. UN وكان ثمة نشر واسع النطاق لهذا الملصق ولذلك الكتيب في المجتمعات المحلية والدوائر الاجتماعية والمستشفيات والعيادات الطبية.
    L'affiche a été publiée dans les six langues officielles de l'ONU, en kiswahili et en portugais. UN ووضع الملصق باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، واللغتين السواحيلية والبرتغالية.
    Si un mec vient ici et pose des questions sur l'affiche, je sais qu'il veut que je me retourne pour pouvoir me voler. Open Subtitles إن آتى شخص ما إلى هنا يسأل عن ذلك الملصق أعلمَ أنه يحاول جعلي ألتفت لكي يسّرقني.
    Si je fais une série avec deux Indiens à l'affiche, on croira que c'est une série indienne. Open Subtitles إن كنت ستضع شخصان هنديان على الملصق الدعائي سيعتقد الجميع بأن هذا العرض للهنود.
    - Inconnu au bataillon, Chef. Regardez l'étiquette et vous verrez... Open Subtitles .لم اسمع بهذا الاسم أبداً، يا رفيقي .. أنظر إلى ذلك الملصق ويمكنك أن ترى
    Ni les effractions, mais j'ai pisté l'étiquette du sachet de thé. Open Subtitles لم يرتكب أياً من . جريمتى الإقتحام والسطو ولكنّى تعقبت الملصق على الشاى الصيني
    L'étiquette avait une photo d'un cerveau avec "No Bueno" écrit dessus. Open Subtitles حسناً,الملصق كان عليه صورة دماغ "مكتوب عليها "لا دماغ
    Seulement, j'avais écrit mon nom sur l'étiquette, comme ma mère me l'avait appris. Open Subtitles باستثناء اني كتبت اسمي على الملصق الخلفي كما علمتني امي
    J'apporte ça chez Kinko pour le faire développer en poster. Open Subtitles سآخذ هذا إلى المتجر وسأحصل عليه بحجم الملصق
    Je voulais, mais la queue était sans fin, du coup j'ai acheté le poster. Open Subtitles كلا, لقد حاولت لكن الخطوط كانت مجنونة لذا إشتريت فقط الملصق
    Ouais ! Ouais, et tu te débarrasseras de ce poster français. Open Subtitles أجل، أجل، ويمكنكِ أن تتخلصي من ذلك الملصق الفرنسي.
    Ça c'est l'autocollant qui va me faire devenir millionnaire. Open Subtitles هذا الملصق الضخم الذي سوف يجعلني مليونيره حسناً مرحبا, ياصاح كيف كانت المدرسة?
    Je pensais qu'on aurait le sticker. Open Subtitles بالله عليك , ما كان هذا ؟ أعتقدت بأننا سوف نحصل على ذلك الملصق
    Mais... vous devriez savoir que le... collage est à vendre. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفوا أنّ هذا الملصق أيضاً للبيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more