"الملصقات" - Translation from Arabic to French

    • affiches
        
    • autocollants
        
    • étiquettes
        
    • posters
        
    • affiche
        
    • affichage
        
    • stickers
        
    • collage
        
    • autocollant
        
    • étiquetage
        
    • affichettes
        
    • post-its
        
    Selon le maire de Phnom Penh, les affiches, qui avaient été autorisées par les autorités municipales, ont suscité de vives protestations de la part du public. UN إذ قال عمدة بنوم بنه إنه تلقى احتجاجات جماهيرية قوية على الملصقات التي كانت حكومة المدينة قد أذنت بها في اﻷصل.
    Cette campagne a été élargie à l'aide de trois vidéocassettes porteuses du même message que les affiches. UN ويجري حاليا توسيع نطاق هذه الحملة بثلاثة أفلام فيديو تحمل نفس الرسالة التي تتضمنها الملصقات.
    Réduction des besoins en affiches, bulletins d'information et brochures. UN انخفاض في الاحتياجات في الملصقات الجدارية والنشرات الإعلامية والمنشورات.
    Entre ça et les autocollants, ils réfléchiront à deux fois. Open Subtitles فبوجودها مع هذه الملصقات سيتوقف الناس ويفكرون مرتين
    Et ces étiquettes, sur les portes ? Open Subtitles وماذا بخصوص كل تلك الملصقات على الأبواب؟
    Enlever des posters au milieu de la nuit, c'est le genre de chose qu'on fait. Open Subtitles ننزل الملصقات في جوف الليل. هذا النوع من الأمور التي نقوم بها.
    Cela étant, de telles affiches n'existaient pas en espagnol ni dans les postes de police en dehors d'Asunción. UN بيد أن هذه الملصقات غير متوافرة باللغة الإسبانية أو في مراكز الشرطة التي زارتها اللجنة الفرعية خارج أسنسيون.
    Les règles de la ville vous interdisent formellement de continuer à poser des affiches. Open Subtitles ممنوع تماماً عليكم من قبل قوانين المدينة استكمال وضع هذه الملصقات
    Ils ont dit aux infos que la police n'avait pas cru l'autre femme quand elle a vu les affiches. Open Subtitles التقارير الإخبارية قالت ان الشرطة لم تصدق تلك المرآة الآخرى عندما رآت الملصقات انها مفقودة
    Je pensais à des badges plutôt qu'à des affiches, car tout le monde aura des affiches. Open Subtitles أفكر بالدعايه لحملتى عن طريق الازار بدلا من الملصقات لان الجميع سيستخدم الملصقات
    Si la police avait arrêté Steve, avec les affiches dans sa voiture, vous ne croyez pas... Open Subtitles مرحبا إن قبضت الشرطة على ستيف خصوصاً مع الملصقات في السيارة وكل شيء
    Comment savez-vous à quelle heure les affiches ont été arrachées? Open Subtitles كيف تعرفين الوقت الذي مُزقت فيه الملصقات ؟
    Ce concours d'affiches sera organisé chaque année sur un thème différent. UN وستصبح سابقة الملصقات حدثا سنويا على أن تتناول موضوعا مختلفا في كل سنة.
    Il y a également eu des menaces verbales et des actes d'intimidation; par exemple, des affiches et des pancartes ont été déchirées. UN كما وقعت أيضا تهديدات وتخويفات شفوية، بما في ذلك أعمال مثل تمزيق وإزالة الملصقات ولوحات اﻹعلانات.
    Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures d'information telles que bandes magnétiques et films, et celui de l'impression des matériels tels que les affiches, les brochures et les badges. UN رصد هذا الاعتماد للوازم اﻹعلام مثل أشرطة التسجيل واﻷفلام ولتغطية تكاليف المواد المطبوعة، مثل الملصقات والنشرات واﻷزرار.
    Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures nécessaires pour les programmes d'information, telles que bandes magnétiques et films, et celui de l'impression de matériels tels qu'affiches, brochures et badges. UN رصد هذا الاعتماد للوازم اﻹعلام مثل أشرطة التسجيل واﻷفلام، ولتغطية تكاليف المواد المطبوعة مثل الملصقات والنشرات واﻷزرار.
    Des centaines d'affiches ont également été offertes à cinq campus universitaires et à cinq écoles secondaires à Phnom Penh, ainsi qu'au Ministère de l'éducation. UN ووزعت أيضا مئات الملصقات على خمس مدارس عليا وخمس جامعات في فينوم بن، وعلى وزارة التربية.
    Des matériels d'information (affiches, prospectus, autocollants) ont été produits et mis à la disposition de tous les tribunaux du pays. UN وتم إعداد مواد إعلامية مثل الملصقات الكبيرة والصغيرة والنشرات، وسوف تتاح لجميع المحاكم في البلد.
    Voilà les chose-- toutes les étiquettes sur nos sacs de sang ici avait les codes à barres correctes. Open Subtitles المشكلة تكمن هنا ، كل الملصقات على أكياس الدماء لدينا تحمل الرقم التسلسلي الصحيح
    Non. Il y a un pouf et deux nouveaux posters. Open Subtitles كلا, هناك اسلاك وهناك اثنين من الملصقات الجديدة
    Exemplaires d'affiche sur les soldats de la paix, dont 2 000 en français et 98 000 dans 5 langues nationales UN نسخة من الملصقات عن حفظة السلام، منها 000 2 نسخة بالفرنسية و 000 98 نسخة باللغات المحلية الخمس
    Ils ont juste refait le logo, l'affichage et viré le "S", mais des gamins bossent sur la presse et sur la télé. Open Subtitles فقط أعادوا تصميم الملصقات وطريقة العرض واستغنوا عن حرف السين ولكن لديهم بعض الأطفال يعملون على الملصقات والتلفاز
    Et si c'est au sujet des stickers, c'est déjà fait. Open Subtitles وقبل أن تزعجيني بشأن الملصقات لقد إنتهيت منهم
    Il aurait participé à des activités pour le compte de ces organisations (distribution de tracts, collage d'affiches, rédaction d'essais, etc.). UN ويقول إنه شارك في أنشطة هاتين المنظمتين مثل توزيع المنشورات، وتعليق الملصقات وكتابة المقالات.
    Tout ce que tu dis est comme un autocollant de voiture. Open Subtitles كلامك مثل الملصقات التي توضع خلف السيّارات.
    28 cas d'infraction au régime d'importation ont été décelés en 2003-2004, dont 15 cas attribuables à l'inscription du mauvais code de système harmonisé, par erreur; les autres cas sont attribuables à des erreurs d'étiquetage. UN خلال فترة 2003/2004 تمّ كشف ثمان وعشرين حالة من حالات انتهاك نظام الاستيراد، خمس عشرة منها بسبب رموز نظام تناسق غير صحيح، معظمها بسبب الخطأ، والباقي بسبب العنونة غير الصحيحة على الملصقات.
    Je voulais mettre des affichettes. Open Subtitles و أردت عمل تلك الملصقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more