"الملعب" - Translation from Arabic to French

    • terrain
        
    • stade
        
    • champ
        
    • match
        
    • jeu
        
    • parc
        
    • court
        
    • cour
        
    • équipe
        
    • pelouse
        
    Tu vas démoraliser les Comptables rien qu'en rentrant sur le terrain. Open Subtitles ستقوم بالتأثير على قسم المحاسبه فقط بمرورك بأرض الملعب
    Je peux accepter d'entrer sur le terrain et de perdre. Open Subtitles بإستطاعتي تقبل الذهاب هناك على الملعب و أخسر
    Un joueur se faisant renvoyer du terrain change-t-il le match à ce point ? Open Subtitles هل إقصاء لاعب واحد من الملعب يغيّر اللعبة إلى هذا الحدّ؟
    En outre, le terme offensant est repris dans les annonces publiques concernant les installations du stade et dans les commentaires de match. UN كما أن هذه الكلمة المهينة تتكرر شفوياً في أرض الملعب عند إذاعة إعلانات عامة أو التعليق على المباريات.
    Des viols et autres violences sexuelles ont été commis presque immédiatement après l'entrée des bérets rouges dans le stade. UN ووقعت حالات اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي بعد دخول أفراد القبعات الحمر إلى الملعب بوقت قليل.
    Vous devez être concentrés sur le terrain comme à l'extérieur et faire preuve de discipline à chaque moment de votre vie. Open Subtitles ولهذا السبب فيجب ان تركزوا في داخل وخارج الملعب وهذا يعني الانضباط على كل جزء من حياتك
    Tu prends un de ces cerceaux, tu vas à l'autre bout du terrain, tu y restes et je fais passer l'avion dans le cerceau. Open Subtitles أمسك أحد هذه الأطواق التي هناك و اذهب حتى نهاية الملعب و قِف هناك و سأطير بالطائرة خلال الطوق
    Lawrence Taylor est le meilleur joueur défensif de la NFL et I'a été depuis le 1er jour où il est entré sur le terrain. Open Subtitles لورنس تايلور هو افضل مدافع في الدوري المحلي لكرة القدم منذ لحظة نزوله إلى الملعب و هو نشيط جدا
    - Si on attend et qu'il joue, il est possible qu'il meure sur le terrain. Open Subtitles إذا انتظرنا وتركناه يلعب، فثمّة إحتمال كبير أن يموت على أرض الملعب
    Un policier local a dit que les jardinières sont récentes... et que le terrain de jeu n'est ici que depuis une semaine. Open Subtitles ليصل الى هذه الدرجة من التحلل الشرطة قالت إن الزُريعات كانت جديدة و الملعب إكتمل بنائهُ قبل إسبوع
    Si on n'a pas au moins une femme sur le terrain, ils nous enlèveront l'autorisation. Open Subtitles حسناً، إن لم تكن هنالك سيده واحده معنا في الملعب سيسحبونا تصريحنا
    Il passe juste trop de temps à crier sur les gens dans les stands et aussi les joueurs sur le terrain. Open Subtitles أقصد لقد أمضى الوقت كلهُ يصرخ على الناس في الملعب, و كذلك على اللاعبين في أرضية الملعب
    Je pourrais faciliter l'obtention de la license IV pour le stade que l'on construirait. Open Subtitles اتعلم انه يمكنني الاسراع في ترخيص الخمور لأي الملعب ونحن نبني
    Deux équipes sur les côtés opposés du stade. La tension monte. Open Subtitles قوتين على طرفي نقيض من الملعب والتوتر بينهم متصاعد.
    Le stade était à moitié plein de petites filles ce soir. Open Subtitles . إن الملعب كان ممتلئ لنصفه بالفتيات الصغيرات الليلة
    Je retourne au stade pour remettre ces 2 jeunes ensembles. Open Subtitles سأعود إلى الملعب كي أعيد هذين الولدين لبعضهما
    Vers ce nouveau stade qui a l'air d'une vraie ruche. Open Subtitles لذلك الملعب الجديد الذي يبدو تماماً كخلية نحل
    On a des problèmes de vente de drogue dans le stade. Open Subtitles لدينا مشاكل مع أشخاص بيعون مخدرات هنا في الملعب
    Tu as frappé en dehors du champ intérieur cette saison ? Open Subtitles هل وصلت احدى كراتك لخارج الملعب هذا الموسم؟
    Tout ces dommages apparaissent comme le résultat d'une sorte de dangeureux équipement d'aire de jeu. Open Subtitles كل هذا الضرر يبدو أن يكون نتيجة لبعض خطير مروع معدات الملعب.
    Je pari qu'il a une balle haute rapide, et qu'il l'envoie hors du parc. Open Subtitles قلت بأنه يحصل على الكرات العالية السريعة ، يضربها خارج الملعب
    La nana qui court déguisée en saucisse dans le stade de Miller Park a plus de chances de frapper un coup sûr que Ross. Open Subtitles المرأة التي تبيع السجق في الملعب الرياضي لديها فرصة كبيرة لتصد الضربة التي لم يستطع روس صدها
    Il a par ailleurs été signalé que les détenus avaient l'autorisation de sortir une seule fois par semaine pendant cinq à six minutes dans la cour de la prison. UN وأفادت التقارير أيضاً بأنه لا يسمح للسجينات بالخروج إلى أرض الملعب سوى مرة واحدة في اﻷسبوع لمدة خمس أو ست دقائق.
    Et encore mieux, pour son premier match au Tiger Stadium, nous aimerions que tu sois à la tête de I'équipe en sortie de tunnel. Open Subtitles و هناك افضل من ذلك في مباراته الاولى في ملعب تايجر نود ان تقود الفريق الى خارج نفق الملعب
    Les corps des victimes s'accumulaient sur la pelouse alors que les autres manifestants, pris de panique, couraient dans tous les sens pour se sauver. UN وتناثرت جثث الضحايا على أرض الملعب بينما كان المتظاهرون الآخرون، وهم في حالة هلع، يجرون في كل اتجاه من أجل الفرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more