"الملكة الأم" - Translation from Arabic to French

    • la Reine Mère
        
    • la mère du roi
        
    Si l'église ne bénit pas l'élection de la Reine Mère, et personne d'autre ne s'avancera. Open Subtitles لو أن الكنيسة لم تبارك أنتخاب الملكة الأم عندها لن يتقدم أحد
    Non, mais j'ai décidé qu'en l'absence de la reine, les obligations royales seraient remplies par la Reine Mère. Open Subtitles لا، لكنني قررت أن كل المناسبات الملكية المتبقية خلال فترة غياب الملكة ستقوم بها الملكة الأم.
    Tous ceux en faveur de la tenue d'un vote pour confirmer la Reine Mère en tant que régente à midi demain ? Open Subtitles كل هذا بيد أصحاب القرار ليؤكدوا على أهلية الملكة الأم للوصاية
    Nous nous sommes réunis ici aujourd'hui car la France a besoin d'un leader, et rapidement, comme la Reine Mère nous l'a souvent rappelé. Open Subtitles تجمعنا اليوم هنا لأن فرنسا بحاجة لقائد وبسرعة كما طلبت الملكة الأم.
    Non, cardinal. Vous êtes occupé. Madame la mère du roi pourrait vous appeler. Open Subtitles ‫لا أيها الموقر، أنت منشغل ‫وقد تحتاج الملكة الأم إليك
    la Reine Mère pensait qu'une séparation de deux ans suffirait pour que la princesse Margaret se désintéresse du colonel et qu'on n'en parle plus. Open Subtitles كانت الملكة الأم تظن دوماً أن فترة عامين من الانفصال ستكون كافية كي تفقد الأميرة "مارغريت" اهتمامها بالكابتن "تاونزند"
    Elle se demandait si vous seriez prêt à assumer une nouvelle fonction, celle de contrôleur du personnel de maison de la Reine Mère. Open Subtitles على ضوء ذلك تتساءل ما إذا كنت تريد البقاء في منصب جديد ألا وهو المشرف على مخدع الملكة الأم.
    Avant qu'elle ne puisse choisir l'héritier du trône la Reine Mère fut confronté à une nouvelle crise. Open Subtitles قبل أن تقرر من الذي سيعتلي العرش واجهت الملكة الأم كارثة جديدة
    Si vous recevez des mots de la Reine Mère durant la nuit, je m'interroge sur notre nouvelle alliance. Open Subtitles اذا جاءك خطاب ليلاً من الملكة الأم فهذا يجعلنى أشك بتحالفنا الجديد
    Restez assise, je ne suis pas la Reine Mère. Open Subtitles لا تنهضي. ولا تتصرفي كما لو أنني الملكة الأم.
    Le système culturel est caractérisé par des régiments distincts selon l'âge et le sexe, comme le Lutsango Lwaka Ngwane (LLN) qui est directement lié à la Reine Mère. UN ويتميز النظام الثقافي بوحدات يحكمها السن وتخص أعماراً معينة، من قبيل لوتسانغو لواكا نغواني التي تعمل مباشرة مع الملكة الأم.
    Je voudrais exprimer les salutations chaleureuses et les meilleurs vœux de S. M. le Roi Mswati III, de S. M. la Reine Mère, du Gouvernement et du peuple du Royaume du Swaziland à la grande famille des Nations Unies. UN وأود أن أعرب عن أحر تحيات وأفضل تمنيات جلالة الملك مسواتي الثالث، وجلالة الملكة الأم وحكومة مملكة سوازيلند لكامل أسرة الأمم المتحدة.
    Enfin, la Reine Mère, Maire de la communauté de Harlem et porte-parole pour l'Afrique, Delois Balkely, s'est interrogée sur l'attribution de l'eau et des ressources financières. UN وأخيرا، سألت ديلويس باكيلي، الملكة الأم وعمدة المجتمع المحلي في هارلم ورسولة الخير لأفريقيا، عمن يبت في تخصيص موارد المياه والموارد المالية.
    Le fondateur et administrateur de la Foundation, la Reine Mère Dr. Blakely, a été ambassadeur de bonne volonté au Festival mondial des arts nègres et a recruté de jeunes artistes pour sa délégation. UN وعملت مؤسِّسة المؤسَّسة وكبيرة المديرين التنفيذيين فيها، الملكة الأم الدكتورة بلاكلي، كسفيرة للنوايا الحسنة للاحتفال العالمي بفنون السود وثقافتهم، كما أنها عيَّنت فنّانين شباب في الوفد الذي ترأسه.
    Nous allons voter pour confirmer la Reine Mère en tant que régente de France. Open Subtitles سنصوت الأن على الملكة الأم كوصية
    la Reine Mère a raison. Open Subtitles الملكة الأم على حق.
    Voulez-vous remercier la Reine Mère pour son offre ? Open Subtitles هلا شكرت الملكة الأم على عرضها الكريم؟
    La veuve de mon fils était aussi la reine, mais à la mort de son mari, elle est devenue la reine Élisabeth, la Reine Mère. Open Subtitles أرملة ابني الراحل كانت أيضاً "الملكة" لكن بعد وفاة زوجها أصبحت الملكة "إليزابيث" أو الملكة الأم.
    L'accord entre Margaret et la reine, assurément connu de la Reine Mère, était que Margaret et moi devions passer du temps ensemble à son retour de Rhodésie. Open Subtitles الاتفاق بين "مارغريت" وجلالة الملكة بعلم وموافقة جلالة الملكة الأم كان ينص على أن أقضي و"مارغريت" بعض الوقت معاً
    Elles ont vu madame la mère du roi se faire rudoyer par son fils. Open Subtitles ‫عندما ترين الملكة الأم ‫تختنق على أيدي ابنها المحبوب
    Dites-moi, madame la mère du roi, Open Subtitles ‫أخبريني، أيتها الملكة الأم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more