"الملكه" - Translation from Arabic to French

    • reine
        
    • Majesté
        
    Quand vous rencontrerez la reine, vous devrez faire la révérence. Open Subtitles عندما تقابلى الملكه تاكدى من انحنائك بشكل كافى
    Si tu peux le charmer comme tu as charmé la reine d'Ecosse, tu pourrais fini avec la couronne anglaise sur ta tête. Open Subtitles لو استطعت اثارة اعجابه كما اثرت اعجاب الملكه الاسكتلنديه لربما سينتهي بك الحال مع تاج انكليزي على رأسك
    J'ai entendu dire que la reine Catherine appréciait ses conseils. Open Subtitles سمعتُ بأن الملكه الام بنفسها تعتمد على أستشارته
    A travers Lady Lola, la reine d'Ecosse apprendra à mieux connaître son cousin royal anglais. Open Subtitles من خلال ليدي لولا, ملكه سكوتلاندا ستعرف قريبتها الملكه الانجليزيه بشكل افضل
    Seule la reine noire sait où se trouve Duran Duran. Open Subtitles الملكه السوداء وحدها تعرف أين مكان ديوران ديوران
    Le Roi souhaite-t-il que la reine réponde à la Cour ? Open Subtitles أليس للملك رغبة فى أن يتم إستجواب الملكه ؟
    Le Roi souhaite-t-il que la reine réponde à la Cour ? Open Subtitles أليس للملك رغبة فى أن يتم إستجواب الملكه ؟
    Une forte pluie tombe par jour ensoleillé. L'héroïne devient reine. Open Subtitles والامطار غزت الارض بغزاره يب والبطله اصبحت الملكه
    Et je ne pense pas qu'il existe un bon moment pour accuser la reine d'Angleterre d'emprisonner une de mes meilleures amies. Open Subtitles ولا اظن ان هنالك وقتاً جيدا لأتهام الملكه الانجليزيه . بسجن احدى صديقاتي
    Peut-être devrais-je m'y mettre, étant donné que nous sommes tous les deux frustrés à cause de la même reine. Open Subtitles ربما يجب ان اخذ جوله . بما اننا نحن الاثنان خآب املنا بنفس الملكه
    Laissez-le dire à Elizabeth que je suis la reine seule, au cœur brisée qu'elle pense que je suis et que vous m'avez séduit. Open Subtitles الى اليزابيث بأنني انا الملكه الوحيده المحطمه الفؤاد كما تعتقدني هي وبأنك نجحت في اغوائي
    Le roi Charles a annulé le mariage de sa sœur à l'instigation de la reine mère. Open Subtitles الملك تشارلز قام بإبطال زواج شقيقته بإلحاح من الملكه الام
    Je mourrai au service de la reine Mary et de la vraie foi. Open Subtitles يجب ان اموت بخدمة الملكه ماري والدين الحقيقي
    Un monstre qui a brûlé la reine vivante dans le château qui lui a un jour appartenu. Open Subtitles بأنني أنا وحش أكبر مما كانت عليه هي الوحش الذي أحرق الملكه وهي حيه
    Elle a mis en scène son appartement pour faire croire qu'elle y a été agressée, faisant croire au monde que j'étais un monstre qui a brûlé vive la reine. Open Subtitles لقد أعدت شقتها وكأنها قد تعرضت للإعتداء لتجعل العالم يعتقد بأني أنا الوحش الذي أحرق الملكه وهي حيه
    Aucune amitié avec une reine ne peut protéger de la trahison. Open Subtitles حتى الصداقه مع الملكه لايمكن أن تحمي خائن.
    Je suis Catherine de Medicis, reine douairière de France. Open Subtitles أنا كاثرين دي مديتشي, الملكه الأم في فرنسا.
    Mais vous l'avez considéré indigne d'une reine, alors... Open Subtitles لكنكِ أعتبرتها غير لائقه بمكانة الملكه ,لذا..
    Si vous ne vous mariez jamais, vous serez toujours vulnérable face à une reine qui va se marier. Open Subtitles لو لم تتزوجي يوماً,ستكونين دائماً ضعيفه أمام الملكه التي تتزوج.
    Au nom de la reine Elizabeth, je suis heureux d'annoncer que le conflit entre nos deux pays peut finalement arriver à une fin. Open Subtitles نيابة عن الملكه اليزابيث يسرني أن أعلن بأن الصراع بين بلدينا وصل لنهايته وأخيراً.
    Votre Majesté devra témoigner concernant les circonstances de la présence de Catherine en Angleterre. Open Subtitles ستتحدث الملكه عن الضروف التي حاقت بكاثرين عندما كانت في أنكلترا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more