Mais on s'ennuie vite des rémunérations constantes et des extorsions mesquines... | Open Subtitles | لكن الملل الوحيد هو من المكافآت المستمرة والابتزازات التافهة |
Mais ça vous ennuie peut-être... de raconter tout ça à une ménagère dans un bled perdu. | Open Subtitles | ربماهوبليدبالنسبةإليك .. قد ينتابك الملل من قص ذلك لربة بيت في كوخ ناء |
les gens vont détester ou s'ennuyer et votre audience sera hémorragique. | Open Subtitles | إما سيصاب المشاهد بالحنق أو الملل وستقومون بخسارة المشاهدين. |
Nous avons échoué dans notre travail, mais l'ennui est mort. | Open Subtitles | لقد فشلنا فـ الوظيفة، ولكن وقت الملل إنتهى. |
Je veux dire, on m'a qualifié de plein de choses dans la vie, mais ennuyeux n'en fait pas partie. | Open Subtitles | أعني، تم تسميتي العديد من الأشياء لكن الملل ليس واحداً منهم .. |
Mais je dois dire que j'ai eu l'impression que pendant les deux dernières sessions je vous ennuyais. | Open Subtitles | كنت احاول الحصول على انطباع خلال الجلسات القليلة الماضية و كنت اجل لكِ الملل |
On passe son temps à traquer les méchants, mais quand ils t'échappent et qu'ils explosent tes amis ou mitraillent ton convoi, tu pètes un câble, t'es crevé et tu t'ennuies. | Open Subtitles | تقضي وقتاً طويلاً في مطاردة الأشرار ثم لا تمسك بهم. ثم يفجرون أصدقاءك أو يطلقون النار على قافلتك. فتشعر بالغضب و التعب و الملل. |
Tu es plein de choses, mais... ennuyeuse est pas l'une d'elles. | Open Subtitles | .تحملينالكثيرمنالصفات،لكن. الملل ليس أحدها. |
C'est une boutique de réparation d'ordinateurs, Caleb le seul danger c'est que je m'ennuie à mort. | Open Subtitles | هو متجر إصلاح كمبيوتر، كالب والخطر الوحيد الذي أنا فيه هو الملل حتى الموت |
On ne s'ennuie jamais avec cette équipe. | Open Subtitles | أقر بأن هذا الفريق لا يقربه الملل أبدًا. |
Tu es la seule qui ne m'ais pas fais périr d'ennuie. | Open Subtitles | لقد كنتِ أنتِ الشئ الوحيد الذي يصبرني على ذلك الملل |
Par exemple la nuit dernière, j'ai rêvé que vous alliez m'ennuyer à mourir dès le matin, et voyez un peu... | Open Subtitles | حلمت بأنك شخص قتلني من الملل و اول شيء هذا الصباح و بالمصادفه الغريبة .. ِ |
S'ennuyer dans son travail c'est en prendre plaisir. | Open Subtitles | مرتين يجب أن يتلذذ المرء بوجود الملل في عمله |
Désolé, j'ai bâillé parce que j'essayais de te montrer l'ennui. | Open Subtitles | آسف أن تثاءبت لأنني أردت التعبير عن الملل |
Mais je ne puis te pardonner l'ennui que j'ai éprouvé à écouter tes vers, tes pamphlets, tes représentations médiocres. | Open Subtitles | و لكن الشئ الوحيد الذى لا يمكننى أن أغفره لك هو الملل من إستماعى لأشعارك |
Qui eut cru qu'un tour de voiture avec deux apollons puisse être si ennuyeux. | Open Subtitles | لم أكن أظن أن رحلةً على الطريق مع شابين ضخمين قد تكون بهذه الملل |
J'étais coincée dans ce sympsosium ennuyeux sur la spectroscopie atomique quand je suis tombée sur votre annonce, ça a sauvé ma soirée. | Open Subtitles | كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك، وأنقذني من ذلك الملل |
Mais si tu aimais vraiment l'ennuyeux, tu aurais découvert ça au collège, quand tu t'ennuyais. | Open Subtitles | ولكنك أن كنت فعلا تحبين الملل لكنت اكتشفت ذلك في الصف الخامس عندما كنت تشعرين بالملل |
Mais vraiment tu t'ennuies et tu veux discuter avec moi. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتي انتي من يصيبه الملل إذاً تجادلي معي |
C'est de l'ecstasy. La seule chose ennuyeuse c'est que c'est légal. | Open Subtitles | أنها تُساعد علي النشوة، والشئ الملل الوحيد بشأنها أنها قانونية. |
Je suis sûr que tu les ferais mourir d'ennui avec tes discours de psy. | Open Subtitles | انا متأكد بانك سوف تجعلهم يموتون من الملل مع حديثك المنمق. |
La Diète élabore actuellement des lois similaires pour l'Église luthérienne évangélique et l'Église réformée évangélique, ainsi que pour d'autres confessions moins répandues. | UN | وتصاغ قوانين مماثلة في البرلمان من أجل الكنيسة اللوثرية اﻹنجيلية وكنيسة اﻹصلاح اﻹنجيلية، وأيضا من أجل الملل الصغيرة. |
- Ce cours est chiant. Je me casse ! - Excusez-moi. | Open Subtitles | هذا القاعة فى غاية الملل سأخرج منها معذرة |
Pensez comment terriblement ennuyé Je suis de tout. | Open Subtitles | لا ، أعني أنا فلتُفكري في مدى الشعور الملل الذي وصلت إليه بعد كل ذلك |
Les vivres sont là. Les cartes ici, au cas où tu t'ennuierais. | Open Subtitles | المؤن هنا وتوجد بطاقات اللعب في حال غلبك الملل. |
3. Question dite des sectes ou des nouveaux mouvements religieux | UN | 3- المسألة المسماة مسألة " الملل أو الحركات الدينية الجديدة " |
C'est pourquoi je me demande s'il y a quelque chose que je puisse faire à mon tour pour ces braves gens qui s'ennuient tant ! | Open Subtitles | لذا فأنا أسأل نفسي, هل يوجد شي ما أستطيع فعله لهذين الزميلين الوفيين الذين يعانيان من الملل ؟ وقت ممل |
Comment atténuer la fatigue de la compassion, la fatigue des donateurs et la perte d'intérêt pour le financement des programmes qui n'ont plus la faveur des médias ? | UN | ● كيف يمكن التخفيف من ظاهرة الملل من الشفقة وملل الجهات المانحة وفقدان الاهتمام ببرامج التمويل التي لم تعد معروفة لدى الجميع؟ |