"المملة" - Translation from Arabic to French

    • ennuyeux
        
    • ennuyeuse
        
    • ennuyeuses
        
    • ennuyante
        
    • ennuyantes
        
    • ennuyants
        
    • barbantes
        
    • ennui
        
    • rasoirs
        
    • chiants
        
    • chiantes
        
    • barbants
        
    • monotone
        
    • fastidieux
        
    • banale
        
    Ça semble peut-être ennuyeux, mais c'est des trucs ennuyeux dont je me souviens le plus. Open Subtitles ربما تبدو مملة ولكنني أعتقد أنَّ الأشياء المملة هي التي أتذكرها أكثر
    Je vais essayer d'être un peu plus créatif et de ne pas examiner simplement les arguments politiques ennuyeux. UN وسأحاول أن أكون أكثر ابتكارا وألا أقتصر على تناول الحجج السياسية المملة.
    Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement. UN المجال الثالث هو التحرك نحو إطار أكثر طابعا تفاعليا للمناقشات وبعيدا عن البيانات الرسمية المملة الحالية.
    On s'en fou de ta vie ennuyeuse, Scully. Open Subtitles حسنا ً,لا احد يهتم حول حياتك المملة يا سكالي
    Aller à une réunion du conseil municipal comme dans ces émissions ennuyeuses du câble où tous ont une sale coupe de cheveux et portent du polyester. Open Subtitles لا اعرف ، اذهب لإجتماع لمجلس المدينة مثل برامج قناة سي سبان المملة تلك حيث الجميع لديه شعر سيئ ويلبس البوليستر
    Toute la journée, toute la nuit, dans ma petite cellule ennuyante. Open Subtitles طوال الليل والنهار في هذه الزنزانة المملة
    Les détails ennuyeux sont entre les mains de notaires. Open Subtitles التفاصيل المملة ستكون كالعادة في يد المحامين
    Juste battant le pavé, trucs ennuyeux de la Navy. Open Subtitles أوه ، مجرد دق الرصيف ، أشياء البحرية المملة
    On verra les détails ennuyeux. Open Subtitles و يمكنك أن تبلغيني لاحقاً بكل التفاصيل المملة
    C'est pour que les détails ennuyeux ne soient pas contaminés. Open Subtitles لا نستطيع أن ندع أي شخص يدخل إلى منطقة قضائية و ندعه يلوث كل التفاصيل المملة
    Sans vous offenser, mais j'en ai marre de regarder cette chambre ennuyeuse. Open Subtitles لا أقصد الإهانة ولكني سئمت من النظر لهذه الغرفة المملة
    Je pensais devenir une super espionne. Mais je suis restée la même femme ennuyeuse. Open Subtitles أنا فقط نفس الشخصية المملة التي كنت عليها في السابق
    Sweetums présente une alternative à l'eau municipale si ennuyeuse. Open Subtitles نحن في سويتمز متحمسون لنعرض حل بديل لمياه البلدية المملة
    Comme provoquer un changement climatique soudain qui tue toutes les espèces ennuyeuses de la vie sauvage, changeant tous les gens en des rats délicieux. Open Subtitles مثل صنع تغير مفاجئ فـ المناخ، الذى يقتل كل الأنواع المملة من مخلوقات الحياة البرية. تحويل الناس إلى فئران لذيذة.
    Mais quand je reviendrai, je veux qu'on parle de choses banales et ennuyeuses, ça marche ? Open Subtitles ولكن عندما أعود، أريد أن أتحدث عن أكثر الأمور العادية المملة في العالم، إتفقنا؟
    Déplaçons-nous vers la salle avec ses poteries ennuyeuses. Open Subtitles لننتقل إلى الغرفة التي فيها القدور المملة
    quand tu es avec Travis, tu passes de la Ashley amusante et intéressante en la Ashley ennuyante et horrible. Open Subtitles عندما تكوني حول ترافس، تَتحولين من آشلي المرحه المثيرة للأهتمام إلى آشلي المملة الفظيعة.
    Bébé, peut-être que tu peux l'endormir en racontant une de tes histoires ennuyantes sur ta famille. Open Subtitles عزيزتي, لربما يمكنكِ جعل الوحش ينام بإخباركِ له أحد القصص المملة عن عائلتكِ
    À part lire tes courriels ennuyants? Rien. Open Subtitles ، إلى جانب قرائتى لرسائلك الإليكترونية المملة لم أفعل شئياً آخر
    Depuis que j'ai fait faire ce truc, tu fais que parler de tes histoires barbantes de fac et de lycée, de Roy et Jimmer. Open Subtitles منذ انا عملت ذلك انت تتكلم عن هذه القصص المملة عن المعهد، المدرسة الثانوية روي وجيمر
    Peut-être qu'ils savent que rien ne nous protège de l'ennui de nos vies banales. Open Subtitles أن لا شيئ سيحمينا من الضجر من حياتنا المملة
    Les costumes, les discours rasoirs... Open Subtitles الملابس الفاخرة, الخطب المملة الدجاج المطاطي لم تدعوك, أليس كذلك؟
    On fera les réunions du Scooby gang ici. Giles expliquera ses trucs chiants là-bas. Open Subtitles يمكننا أن نعقد اجتماعات السكوبي هنا وجايلز يستطيع أن يشرح لنا الأمور المملة هناك
    C'est juste des histoires de gosses chiantes. Open Subtitles لا.انه فقط بعض الامور عن اشياء الاطفال المملة.
    À part le coup de soleil de ton père, les moustiques et les Jarvis, toujours aussi barbants, tout se passe comme prévu. Open Subtitles والبعوض وتلك الصور القديمة المملة مرة أخرى الأمور تسير كما هو مخطط , هل كل شيء على مايرام عزيزي
    Éviter le discours monotone, les égos démesurés et les collègues saouls ? Open Subtitles تجنب الخطب المملة الغرور . وزملاء العمل المخمورون؟
    Il est vraiment malheureux que nous en soyons arrivés là et que cet organe soit soumis à cet exercice fastidieux. UN ومن المؤسف حقا أن نُجر إلى هذا وأن تخضع هذه الهيئة إلى هذه الممارسة المملة.
    C'est la plus banale du groupe Girls Aloud. Open Subtitles إنها الفتاة المملة في فرقة "غيرلز آلاود".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more