Ça semble peut-être ennuyeux, mais c'est des trucs ennuyeux dont je me souviens le plus. | Open Subtitles | ربما تبدو مملة ولكنني أعتقد أنَّ الأشياء المملة هي التي أتذكرها أكثر |
Je vais essayer d'être un peu plus créatif et de ne pas examiner simplement les arguments politiques ennuyeux. | UN | وسأحاول أن أكون أكثر ابتكارا وألا أقتصر على تناول الحجج السياسية المملة. |
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement. | UN | المجال الثالث هو التحرك نحو إطار أكثر طابعا تفاعليا للمناقشات وبعيدا عن البيانات الرسمية المملة الحالية. |
On s'en fou de ta vie ennuyeuse, Scully. | Open Subtitles | حسنا ً,لا احد يهتم حول حياتك المملة يا سكالي |
Aller à une réunion du conseil municipal comme dans ces émissions ennuyeuses du câble où tous ont une sale coupe de cheveux et portent du polyester. | Open Subtitles | لا اعرف ، اذهب لإجتماع لمجلس المدينة مثل برامج قناة سي سبان المملة تلك حيث الجميع لديه شعر سيئ ويلبس البوليستر |
Toute la journée, toute la nuit, dans ma petite cellule ennuyante. | Open Subtitles | طوال الليل والنهار في هذه الزنزانة المملة |
Les détails ennuyeux sont entre les mains de notaires. | Open Subtitles | التفاصيل المملة ستكون كالعادة في يد المحامين |
Juste battant le pavé, trucs ennuyeux de la Navy. | Open Subtitles | أوه ، مجرد دق الرصيف ، أشياء البحرية المملة |
On verra les détails ennuyeux. | Open Subtitles | و يمكنك أن تبلغيني لاحقاً بكل التفاصيل المملة |
C'est pour que les détails ennuyeux ne soient pas contaminés. | Open Subtitles | لا نستطيع أن ندع أي شخص يدخل إلى منطقة قضائية و ندعه يلوث كل التفاصيل المملة |
Sans vous offenser, mais j'en ai marre de regarder cette chambre ennuyeuse. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة ولكني سئمت من النظر لهذه الغرفة المملة |
Je pensais devenir une super espionne. Mais je suis restée la même femme ennuyeuse. | Open Subtitles | أنا فقط نفس الشخصية المملة التي كنت عليها في السابق |
Sweetums présente une alternative à l'eau municipale si ennuyeuse. | Open Subtitles | نحن في سويتمز متحمسون لنعرض حل بديل لمياه البلدية المملة |
Comme provoquer un changement climatique soudain qui tue toutes les espèces ennuyeuses de la vie sauvage, changeant tous les gens en des rats délicieux. | Open Subtitles | مثل صنع تغير مفاجئ فـ المناخ، الذى يقتل كل الأنواع المملة من مخلوقات الحياة البرية. تحويل الناس إلى فئران لذيذة. |
Mais quand je reviendrai, je veux qu'on parle de choses banales et ennuyeuses, ça marche ? | Open Subtitles | ولكن عندما أعود، أريد أن أتحدث عن أكثر الأمور العادية المملة في العالم، إتفقنا؟ |
Déplaçons-nous vers la salle avec ses poteries ennuyeuses. | Open Subtitles | لننتقل إلى الغرفة التي فيها القدور المملة |
quand tu es avec Travis, tu passes de la Ashley amusante et intéressante en la Ashley ennuyante et horrible. | Open Subtitles | عندما تكوني حول ترافس، تَتحولين من آشلي المرحه المثيرة للأهتمام إلى آشلي المملة الفظيعة. |
Bébé, peut-être que tu peux l'endormir en racontant une de tes histoires ennuyantes sur ta famille. | Open Subtitles | عزيزتي, لربما يمكنكِ جعل الوحش ينام بإخباركِ له أحد القصص المملة عن عائلتكِ |
À part lire tes courriels ennuyants? Rien. | Open Subtitles | ، إلى جانب قرائتى لرسائلك الإليكترونية المملة لم أفعل شئياً آخر |
Depuis que j'ai fait faire ce truc, tu fais que parler de tes histoires barbantes de fac et de lycée, de Roy et Jimmer. | Open Subtitles | منذ انا عملت ذلك انت تتكلم عن هذه القصص المملة عن المعهد، المدرسة الثانوية روي وجيمر |
Peut-être qu'ils savent que rien ne nous protège de l'ennui de nos vies banales. | Open Subtitles | أن لا شيئ سيحمينا من الضجر من حياتنا المملة |
Les costumes, les discours rasoirs... | Open Subtitles | الملابس الفاخرة, الخطب المملة الدجاج المطاطي لم تدعوك, أليس كذلك؟ |
On fera les réunions du Scooby gang ici. Giles expliquera ses trucs chiants là-bas. | Open Subtitles | يمكننا أن نعقد اجتماعات السكوبي هنا وجايلز يستطيع أن يشرح لنا الأمور المملة هناك |
C'est juste des histoires de gosses chiantes. | Open Subtitles | لا.انه فقط بعض الامور عن اشياء الاطفال المملة. |
À part le coup de soleil de ton père, les moustiques et les Jarvis, toujours aussi barbants, tout se passe comme prévu. | Open Subtitles | والبعوض وتلك الصور القديمة المملة مرة أخرى الأمور تسير كما هو مخطط , هل كل شيء على مايرام عزيزي |
Éviter le discours monotone, les égos démesurés et les collègues saouls ? | Open Subtitles | تجنب الخطب المملة الغرور . وزملاء العمل المخمورون؟ |
Il est vraiment malheureux que nous en soyons arrivés là et que cet organe soit soumis à cet exercice fastidieux. | UN | ومن المؤسف حقا أن نُجر إلى هذا وأن تخضع هذه الهيئة إلى هذه الممارسة المملة. |
C'est la plus banale du groupe Girls Aloud. | Open Subtitles | إنها الفتاة المملة في فرقة "غيرلز آلاود". |