"المملوكة للوحدات" - Translation from Arabic to French

    • appartenant aux contingents
        
    • des contingents
        
    • leur appartenant
        
    • appartenant au contingent
        
    • leurs contingents
        
    Il s'occupera de la gestion des données et aidera l'administrateur chargé du matériel appartenant aux contingents à Nairobi. UN وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن توفير إدارة قواعد البيانات ودعم موظف شؤون المعدات المملوكة للوحدات الموجودة في نيروبي.
    Les États Membres sont également remboursés aux taux approuvés par l'Assemblée pour le matériel appartenant aux contingents. UN وكذلك يتم السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات بالمعدلات التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Les États Membres sont également remboursés aux taux approuvés par l'Assemblée pour le matériel appartenant aux contingents. UN وكذلك يتم السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات بالمعدلات التي توافق عليها الجمعية العامة.
    La quantité de carburant distribuée est inférieure aux prévisions, car le nombre de véhicules appartenant aux contingents utilisés a été moins élevé que prévu. UN نتج الانخفاض في مستوى ما يتم توفيره من وقود عن انخفاض العدد الفعلي للمركبات المملوكة للوحدات التي يتم استخدامها
    Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les unités de police constituées UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات نعم أجريت أربع عمليات تفتيش للتحقق من المعدات المملوكة
    Toutefois, les recommandations du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents n'ont pas répondu aux attentes. UN غير أنه أضاف أن توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لا ترقى إلى مستوى التوقعات.
    Transmission au Siège, à des fins de remboursement, de 348 rapports d'inspection du matériel appartenant aux contingents UN إحالة 348 تقريرا من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome des contingents et du personnel de police UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    Les États Membres sont également remboursés aux taux approuvés par l'Assemblée pour le matériel appartenant aux contingents. UN وكذلك يتم السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات بالمعدلات التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Il faudrait donc que l'Assemblée générale ouvre un crédit supplémentaire de 317 735 471 dollars au titre du matériel appartenant aux contingents. UN واستنادا إلى هذه اﻷرقام، سيتعين أن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا للمعدات المملوكة للوحدات قدره ١٧٤ ٥٣٧ ٧١٣ دولارا.
    Cette rubrique comporte aussi un montant de 421 000 dollars pour le matériel appartenant aux contingents. UN كما يتضمن هذا البند من الميزانية مبلغ ٠٠٠ ٤٢١ دولار للمعدات المملوكة للوحدات.
    Application rétroactive des nouvelles procédures relatives au matériel appartenant aux contingents UN التنفيذ بأثر رجعي لﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Ressources prévues pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents Rubrique UN الموارد المقدمة من أجل تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Nombre de rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents évalués UN تقارير التحقق التي تم تقييمها بشأن المعدات المملوكة للوحدات
    :: Paramètres budgétaires : Modification des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents UN :: تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: التغير في معدلات المعدات المملوكة للوحدات
    Il rappelle que l'Assemblée générale avait renvoyé la question au Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN وتود أن تذكر أن الجمعية العامة أحالت المسألة مرة إلى الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Les États Membres sont également remboursés aux taux approuvés par l'Assemblée pour le matériel appartenant aux contingents. UN وكذلك يتم السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات بالمعدلات التي توافق عليها الجمعية العامة.
    :: Vérification et contrôle périodiques du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de 6 040 membres des contingents UN :: التحقق والرصد الدوري للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 040 6 فردا من أفراد الوحدات
    :: Vérification et contrôle périodiques du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de 6 040 membres des contingents UN :: التحقق والرصد الدوري للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 040 6 فردا من أفراد الوحدات.
    Il faut veiller à cet égard à dissocier entièrement le remboursement des dépenses afférentes aux contingents du matériel leur appartenant. UN وحذر من إقامة أي صلة بين عمليات سداد تكاليف القوات وعمليات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    La délégation pakistanaise compte que le Groupe de travail sur le matériel appartenant au contingent fera le nécessaire. UN وأعرب عن ثقة وفده في أن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات سيعالج تلك الشواغل.
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more