"الممولة من الموارد" - Translation from Arabic to French

    • imputés sur les ressources
        
    • financées au moyen des ressources
        
    • financées sur les ressources
        
    • financées par les ressources
        
    • financés par des fonds
        
    • financés par des ressources
        
    • financés au moyen des ressources
        
    • financés au moyen de fonds
        
    • financées par des fonds
        
    • financés au moyen de ressources
        
    • financées par des ressources
        
    • imputés sur des fonds
        
    • financés sur les ressources
        
    • financé par des fonds
        
    • financées au moyen de fonds
        
    Voir tableau 2 : Postes imputés sur les ressources ordinaires. UN انظر الجدول ٢: الوظائف الممولة من الموارد العادية
    Total : activités financées au moyen des ressources ordinaires UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Total, activités financées sur les ressources ordinaires UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Contributions annuelles aux activités financées par les ressources ordinaires UN التبرعات السنوية المقدمة للأنشطة الممولة من الموارد العادية النفقات
    Le Comité a constaté qu'il n'était toujours pas procédé en temps voulu à la clôture financière de certains projets financés par des fonds réaffectés. UN ولاحظ الصندوق أن بعض المشاريع الممولة من الموارد المخصصة ما زالت لا تقفل ماليا في حينها.
    Par exemple, le Conseil d'administration approuve les programmes de coopération de pays financés par des ressources ordinaires et autres. UN فعلى سبيل المثال، يعتمد المجلس التنفيذي برامج التعاون القطرية الممولة من الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Le tableau récapitulatif 3 fait apparaître les modifications qu'il est proposé d'apporter concernant les postes de rang supérieur financés au moyen des ressources ordinaires. UN ويتضمن الجدول الموجز 3 التغييرات المقترحة في الوظائف العليا الممولة من الموارد العادية.
    Voir tableau 2 : postes imputés sur les ressources ordinaires UN انظر الجدول ٢: الوظائف الممولة من الموارد العادية
    4. Postes imputés sur les ressources ordinaires ventilés par catégorie, ligne de crédit et selon la localisation 22 UN الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة، وبند الاعتماد، والموقع
    4. Postes imputés sur les ressources ordinaires, ventilées par UN الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتماد والموقع
    Dépenses financées au moyen des ressources ordinaires UN النفقات المحملة على الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Activités financées au moyen des ressources ordinaires Activités financées au moyen des autres ressources Fonds administrés UN الأنشطة الممولة من الموارد العادية الأنشطة الممولة من الموارد الأخرى الصناديق التي يديرها البرنامج
    Les résultats des opérations financées sur les ressources ordinaires et sur les autres ressources ne sont pas cumulés dans les états financiers. UN ولم تُدرج نتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى في البيانات المالية.
    Total, activités financées sur les ressources ordinaires UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Total des activités financées par les ressources ordinaires UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Il porte sur les activités financées par les ressources ordinaires du FNUAP et le montant des ressources multibilatérales prévues. UN وهي تتناول اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية للصندوق، كما تشير إلى قيمة الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف المتوقعة.
    Postes financés par des fonds extrabudgétaires UN الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Prendre en compte les ressources nécessaires dans les différents descriptifs de projets financés par des ressources extrabudgétaires. UN ستكون الاحتياجات من الموارد جزءا من مقترحات المشاريع المحتملة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le tableau 4 présente un récapitulatif des postes financés au moyen des ressources ordinaires par catégorie, ligne de crédit et localisation. UN 32 - ويقدم الجدول 4 عرضا عاما للوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتماد والموقع.
    Le problème de financement est particulièrement compliqué dans le cas des fonctionnaires dont les postes étaient financés au moyen de fonds extrabudgétaires ou de budgets d'opérations de maintien de la paix qui ont pris fin. UN ويشكل ذلك مسألة تمويل تنطوي على تحديات للموظفين الذين تقاعدوا في إطار الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية أو من عمليات حفظ السلام والتي توقفت منذ ذلك الوقت.
    Activités de fond financées par des fonds extrabudgétaires UN اﻷنشطة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    En règle générale, les projets financés au moyen de ressources de base et ceux financés au moyen d'autres ressources avaient été classés au même niveau. UN وبشكل عام، أعطيت المشاريع الممولة من الموارد الأساسية والمشاريع الممولة من الموارد غير الأساسية نفس المرتبة.
    Cela correspond à l'augmentation du nombre d'activités de programme financées par des ressources préaffectées. UN ويتسق ذلك مع الزيادة في الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد المخصصة.
    Exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001 : Postes imputés sur des fonds extrabudgétaires, par chapitre du budget et par classe ou rang UN الوظائف الممولة من الموارد الخارجية عن الميزانية: ملخص حسب أبواب الميزانية البرنامجية وحسب
    Les allocations inutilisées pour les projets financés sur les ressources générales se sont élevées à 133,8 millions de dollars. UN وبلغت المخصصات غير المنفقة للمشاريع الممولة من الموارد العامة ١٣٣,٨ من ملايين الدولارات.
    Le réseau de bureaux extérieurs, financé par des fonds extrabudgétaires et conçu pour faciliter la coopération technique, contribue aussi notablement au dialogue avec les gouvernements et les aide à s’acquitter de leurs obligations normatives. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني، تسهم أيضا إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز التزاماتها النمطية.
    Le Comité reconnaît que la fourniture de ces services constitue une subvention des activités financées au moyen de fonds multibilatéraux par les ressources générales (budget d'appui biennal). UN وتوافق اللجنة على أن أداء هذه الخدمات يمثل إعانة من الموارد العادية )ميزانية الدعم لفترة السنتين( لﻷنشطة الممولة من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more