"المنافق" - Translation from Arabic to French

    • hypocrite
        
    • camé
        
    Je ne sais même pas comment tu peux regarder cet hypocrite Open Subtitles ماريا، أنا لا أعرف حتى كيف يمكنك أن تنظرى إلى هذا المنافق
    Cet hypocrite fils de pute qui s'est chargé de fermer ma maison dans les beaux quartiers ? Open Subtitles ذلك الوغد المنافق الذي قاد التهم لأغلاق مكاني في الجزء الأعلى من المدينة
    Je vendrai la maison de la plage avant d'accepter de travailler avec ce lèche-cul hypocrite, déplumé... Open Subtitles سوف سوف أبيع منزلي الشاطيءّ .. قبل أن أعمل مع ذلك ذلك المُعانق ، المنافق .. الأصلع
    Et toi, tu es juste une privilégiée hypocrite et pleurnicheuse. Open Subtitles و انتي الا متميزة , متذمرة مقدسة من المنافق اتعلمي ماذا؟
    Si j'avais voulu un camé pour faire ce job, j'aurais pu traîner dans les rues et faire mon choix. Open Subtitles إذا أردت المنافق لإدارة شؤون بلدي هناك العديد من في الشارع.
    Parlant comme le membre hypocrite du conseil dans cette pièce, le conseil s'en préoccupe. Open Subtitles حسنا، باسم عضو الإدارة المنافق الموجود في الغرفة،
    Un hypocrite violant notre liberté se cachant derrière la pancarte du patriote acte. Open Subtitles المنافق الذي قام بانتهاك حريتنا رجل يختبى خلف العلم والاعمال الوطنيه
    Pas que je ne l'aime pas, mais c'est dur de respecter un hypocrite. Open Subtitles حسنا – ليس لأنني لا أحب الرجل – و لكن من الصعب احترام المنافق
    J'aimerais bien lui en foutre une dans sa jolie petite gueule d'hypocrite mais c'est pas près d'arriver. Open Subtitles أتمنى لو أحطم نافذة فوق رأسه وأخرج دماغه المنافق لكنه لن يحدث
    Tu pensais pouvoir me tromper ! hypocrite ! Open Subtitles اتظن أنك تستطيع أن تبعدني عن طريقيك بسلام أيها المنافق ؟
    Il s'agit que tu jouis de ta puissance, toi, le tsar, le dieu. Petite gouape hypocrite, tu décides qui doit vivre, qui doit mourir. Open Subtitles أنت,أيها المنافق الخسيس,تقرر . من يموت ومن يعيش
    N"es-tu pas hypocrite en ce moment? Open Subtitles ألم يكن تصرفك تصرف المنافق حين وصلت لتحية أبيك ؟
    C'est moi qui t'avais mis ce sourire sur les lèvres, hypocrite! Open Subtitles أنا وضعت تلك الابتسامة على وجهك، أيها المنافق اللعين!
    Un comportement aussi hypocrite ne fera pas avancer la paix; il ne peut que contribuer à faire dégénérer encore la situation, avec toutes les imprévisibles conséquences que pourrait avoir l'intensification de la guerre. UN ومثل هذا السلوك المنافق لا يمكن أن يسهم في إحلال السلم، بل يسهم في زيادة تصعيد الحرب بكل ما تترتب عليها من عواقب غير منظورة.
    Et de voir cet hypocrite aller en prison ? Open Subtitles وترى ذلك المنافق يذهب إلى السجن؟
    Je sais à quel point ça me fait passer pour une hypocrite, et je veux pas que ça affecte la façon dont tu me vois. Open Subtitles أنا أعرف ما هو المنافق الكبير الذي يجعلني تبدو وكأنها، وأنا ألم وأبوس]؛ ر تريد أن تؤثر على الطريقة التي ترى لي.
    Une colombe. - Ce salopard hypocrite. Open Subtitles ذلك المنافق إبن العاهرة ابن العاهرة
    - Quand es-tu devenue si hypocrite? Open Subtitles ومنذ متى وأنتِ أصبحتِ مثل ذلك المنافق ؟
    Vieille imbécile, voulant saisir mon argent pour le promis de sa fille... cet hypocrite de Pitt. Open Subtitles العجوز السخيفة، تريد نقودي من أجل خطيب ابنتها، "بيت" المنافق هذا
    Espèce de sale hypocrite ! Open Subtitles أيها المنافق اللعين ؟
    T'es le camé au cœur d'or, hein ? Open Subtitles كنت قلب المنافق من الذهب، إيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more