Je ne sais même pas comment tu peux regarder cet hypocrite | Open Subtitles | ماريا، أنا لا أعرف حتى كيف يمكنك أن تنظرى إلى هذا المنافق |
Cet hypocrite fils de pute qui s'est chargé de fermer ma maison dans les beaux quartiers ? | Open Subtitles | ذلك الوغد المنافق الذي قاد التهم لأغلاق مكاني في الجزء الأعلى من المدينة |
Je vendrai la maison de la plage avant d'accepter de travailler avec ce lèche-cul hypocrite, déplumé... | Open Subtitles | سوف سوف أبيع منزلي الشاطيءّ .. قبل أن أعمل مع ذلك ذلك المُعانق ، المنافق .. الأصلع |
Et toi, tu es juste une privilégiée hypocrite et pleurnicheuse. | Open Subtitles | و انتي الا متميزة , متذمرة مقدسة من المنافق اتعلمي ماذا؟ |
Si j'avais voulu un camé pour faire ce job, j'aurais pu traîner dans les rues et faire mon choix. | Open Subtitles | إذا أردت المنافق لإدارة شؤون بلدي هناك العديد من في الشارع. |
Parlant comme le membre hypocrite du conseil dans cette pièce, le conseil s'en préoccupe. | Open Subtitles | حسنا، باسم عضو الإدارة المنافق الموجود في الغرفة، |
Un hypocrite violant notre liberté se cachant derrière la pancarte du patriote acte. | Open Subtitles | المنافق الذي قام بانتهاك حريتنا رجل يختبى خلف العلم والاعمال الوطنيه |
Pas que je ne l'aime pas, mais c'est dur de respecter un hypocrite. | Open Subtitles | حسنا – ليس لأنني لا أحب الرجل – و لكن من الصعب احترام المنافق |
J'aimerais bien lui en foutre une dans sa jolie petite gueule d'hypocrite mais c'est pas près d'arriver. | Open Subtitles | أتمنى لو أحطم نافذة فوق رأسه وأخرج دماغه المنافق لكنه لن يحدث |
Tu pensais pouvoir me tromper ! hypocrite ! | Open Subtitles | اتظن أنك تستطيع أن تبعدني عن طريقيك بسلام أيها المنافق ؟ |
Il s'agit que tu jouis de ta puissance, toi, le tsar, le dieu. Petite gouape hypocrite, tu décides qui doit vivre, qui doit mourir. | Open Subtitles | أنت,أيها المنافق الخسيس,تقرر . من يموت ومن يعيش |
N"es-tu pas hypocrite en ce moment? | Open Subtitles | ألم يكن تصرفك تصرف المنافق حين وصلت لتحية أبيك ؟ |
C'est moi qui t'avais mis ce sourire sur les lèvres, hypocrite! | Open Subtitles | أنا وضعت تلك الابتسامة على وجهك، أيها المنافق اللعين! |
Un comportement aussi hypocrite ne fera pas avancer la paix; il ne peut que contribuer à faire dégénérer encore la situation, avec toutes les imprévisibles conséquences que pourrait avoir l'intensification de la guerre. | UN | ومثل هذا السلوك المنافق لا يمكن أن يسهم في إحلال السلم، بل يسهم في زيادة تصعيد الحرب بكل ما تترتب عليها من عواقب غير منظورة. |
Et de voir cet hypocrite aller en prison ? | Open Subtitles | وترى ذلك المنافق يذهب إلى السجن؟ |
Je sais à quel point ça me fait passer pour une hypocrite, et je veux pas que ça affecte la façon dont tu me vois. | Open Subtitles | أنا أعرف ما هو المنافق الكبير الذي يجعلني تبدو وكأنها، وأنا ألم وأبوس]؛ ر تريد أن تؤثر على الطريقة التي ترى لي. |
Une colombe. - Ce salopard hypocrite. | Open Subtitles | ذلك المنافق إبن العاهرة ابن العاهرة |
- Quand es-tu devenue si hypocrite? | Open Subtitles | ومنذ متى وأنتِ أصبحتِ مثل ذلك المنافق ؟ |
Vieille imbécile, voulant saisir mon argent pour le promis de sa fille... cet hypocrite de Pitt. | Open Subtitles | العجوز السخيفة، تريد نقودي من أجل خطيب ابنتها، "بيت" المنافق هذا |
Espèce de sale hypocrite ! | Open Subtitles | أيها المنافق اللعين ؟ |
T'es le camé au cœur d'or, hein ? | Open Subtitles | كنت قلب المنافق من الذهب، إيه؟ |