"المنتصف" - Translation from Arabic to French

    • milieu
        
    • centre
        
    • la moitié
        
    • mi-chemin
        
    • central
        
    • médiane
        
    • médian
        
    Ecoute, dans le passé, quand Arroyo voulait sauter au milieu d'un cas, c'était parce qu'il avait un angle différent, il pouvait le clarifier. Open Subtitles اسمع في الماضي، عندما ارويو سيرتفع في المنتصف من القضيه، وكأنه لم يكن في زاويتها، استطاع ان يوضحها
    a commencé là-bas, maintenant elle est ici et toutes les choses que j'ai bâties au milieu. Open Subtitles بدأت من هناك والآن هي هنا ومع كل الأشياء التي بنيتها في المنتصف
    et nous nous retrouverons tous au milieu, exterminer ce fléau Mimic sur le chemin. Open Subtitles ونلتقي جميعاً في المنتصف و نقضي على الآفات الفضائية أثناء ذلك
    C'était un bouton de manchette avec une perle noire au centre. Open Subtitles لقد كان زرّ كمٍّ مع لؤلؤةٍ سوداء في المنتصف
    Il a frappé en plein centre, nous coupant en deux. Open Subtitles ضربتنا وقطعتنا من نقطة المنتصف القاتلة الى النهاية
    Si tu l'interromps au milieu, le cerveau ne peut reprendre où il s'est arrêté. Open Subtitles لو قاطعتها فى المنتصف لا يمكن للدماغ الاستكمال من حيث توقفت
    Ne le touchez pas au milieu, sinon il se dédouble ! Open Subtitles لا تضربوهم في المنتصف و إلا ستنقسم إلى إثنتين
    Vous avez parlé plus tôt de combiner l'approche du milieu à un algorithme de compression. Open Subtitles لقد ذكرت سابقا شيء حول تكديس المنتصف المدرج على قمة خوارزمية أخرى
    Vous avez parlé plus tôt de combiner l'approche du milieu à un algorithme de compression. Open Subtitles لقد ذكرت سابقا شيء حول تكديس المنتصف المدرج على قمة خوارزمية أخرى
    - Je vais commencer rapidement, ensuite je vais courir vite au milieu pour terminer rapidement. Open Subtitles سأنطلق بسرعة ثم سأجري بسرعة في المنتصف وبعد ذلك سأنهي السباق مسرعة
    Elle dit avoir vu quatre lumières rouges, dans chaque coin, et une blanche au milieu. Open Subtitles وقالت انها شهدت أربعة أضواء حمراء في الزاوية وضوء أبيض في المنتصف
    C'est vrai, Coco Lapin. Il y a des longueurs au milieu. Open Subtitles هذا صحيح يا رابت انه يتخلف قليلاً في المنتصف
    Innenstadt est sur la sellette maintenant, là, en plein milieu. Open Subtitles إينينستاند موجودة أيضاً في المربع، هناك في المنتصف.
    Toujours à piocher sur les côtés et laisser cette petite bille au milieu, remplie de chocolat avec des copeaux de menthe, non, je ne veut pas, je n'en veut pas. Open Subtitles دوماً ما تأكل الحواف وتترك هذه الكرة الصلبة في المنتصف مع نعناع الشوكولاته رقائق جميلة وحسب
    Je vise le milieu. Là où on peut vraiment agir. Open Subtitles أعتقد بأنِّي سأصوِّب في المنتصف أين باستطاعتك أن تنجز الأشياء
    C'est génial ici, et là aussi. Qu'est-ce qu'il y a au milieu ? Open Subtitles . إنها جيدة جداً هنا وإنها جيدة جداً هنا ماذا بحق الجحيم في المنتصف ؟
    On a en quelque sorte commencé tout ça au milieu. Open Subtitles نوعا ما بدأنا كل هذا الأمر من المنتصف.
    Chaque choix peut te rapprocher du centre ou te renvoyer vers les bords, vers la folie. Open Subtitles كل خيار يُمكن أن يقربك أكثر من المنتصف أو يرسلك بعيدًا إلى الحواف إلى الجنون
    Les filles se tenaient au centre, et les garçons dans les escaliers. Open Subtitles وقفت الفتيات في المنتصف بينما ملأ الشبان المدرّجات
    Il a un siège, 37è rang, au centre. Open Subtitles هناك مقعد في الصف الــ37 ، على بعد من المنتصف
    La bougie s'était fendue seule, et parfaitement à la moitié. Open Subtitles انشقت الشمعة بنفسها بشكل مثالي من المنتصف بالضبط
    Randy, tu serais à mi-chemin de ta première phrase déjà. Open Subtitles راندي أنت في المنتصف خلال جملتك الأولى الآن
    Pendant ce temps, les tanks convergeront au point central. Open Subtitles و بهذه الأثناء, تتحرك الدبابات للأتقاء بنقطة المنتصف,
    Voici la trajectoire. Elle ne traverse même pas la ligne médiane. Open Subtitles هنا مسار الرصاصة كما ترى فهي لم تعبر خط المنتصف
    Le point médian est à 160 centimètres, ce qui veut dire que notre tueur mesure entre 1,75m et 1,80m. Open Subtitles نقطة المنتصف عند 160سم مما يعنى أن قاتلنا طوله بين 175,3 و 180.3 سم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more