"المنتقمون" - Translation from Arabic to French

    • Avengers
        
    • Vengeurs
        
    Les Avengers... d'autres comme eux, tous les jours, protégés, cachés. Open Subtitles يوجد من هم مثل المنتقمون تتم حمايتهم بالخفاء
    Ratifié par 117 pays, ces Accords placent les Avengers sous le contrôle de l'ONU et fournissent un cadre pour l'enregistrement et la surveillance de tous individus dotés de pouvoir. Open Subtitles التي صدقت عليها دولة 117 الإتفاقات وضعت المنتقمون تحت سلطة الأمم المتحدة و توفر إطارا لتسجيل
    Soyons francs, tes missions et les Avengers passaient toujours avant moi. Open Subtitles لكن عندما تفكرين في الامر وتفحصيه بعنايه كنتي تختارين المهام وكذلك المنتقمون
    Les Vengeurs étaient supposés être différents du S.H.I.E.L.D. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون المنتقمون مختلفون عن الدروع
    - les Vengeurs de la Terre. - Je me souviens. Open Subtitles كان يدير منظمة أرهابية تدعى " المنتقمون بالأرض"
    Les Vengeurs de la Terre, ça vous dit quelque chose ? Open Subtitles هل سمعت ابداً عن مجموعة تدعى "المنتقمون في الأرض"
    Il a joué dans les Missions Impossible, les Avengers, et maintenant il est 3000 mètres au dessus de nous, attendant de faire une sacrée entrée. Open Subtitles "وأفلام "مُهمة مُستحيلة "وأفلام "المنتقمون = ذا أفينجيرس والآن، هو على ارتفاع 10 آلاف قدم فوقنا
    PENSAIT ÊTRE RECRUTÉ PAR LES Avengers Open Subtitles كان يظن أن تم تجنيده لمشروع "المنتقمون".
    Je crois que ce qu'on a de mieux à faire c'est de prévenir tout de suite les Avengers. Open Subtitles أظن خطوتنا الأولى يجب علينا إستدعاء "المنتقمون".
    Le monde a une immense dette envers les Avengers. Open Subtitles العالم يدين "المنتقمون" بدين يصعب تسديده.
    Dans les faits, les Avengers ne seront plus une organisation privée. Open Subtitles التي تنص على "المنتقمون" لن يكونوا منظمة خاصة بعد الآن.
    Les Avengers se sont rassemblés pour rendre le monde plus sûr. Open Subtitles تم تشكيل "المنتقمون" من أجل جعل العالم مكاناً أكثر آمناً.
    Toujours aucune info sur les déplacements de Steve Rogers après sa vendetta contre Tony Stark et les Avengers au sujet des controversés Accords de Sokovie. Open Subtitles إلى الآن لا توجد أخبار عن (مكان(ستيف رودجرز بعد عداءه مع توني ستارك) و المنتقمون) على الجدل بشأن اتفاقات سوكوفيا
    Finie la crainte des Avengers de SHIELD ! Open Subtitles لن تخشوا المنتقمون او شيلد مجددا
    Tout comme Hawkeye dans les Avengers, mais personne ne dit, "Aide-moi, Hawkeye!" Open Subtitles نعم، كذلك عين الصقر "هوك-آي" يعمل في وحدة المنتقمون "آفنجرز"، لكن لا أحد يقول؛ "ساعدني يا عين الصقر!"
    J'ai ce que les Vengeurs n'auront jamais. L'harmonie. Open Subtitles لديّ ما لا يملكه المنتقمون التناغم
    Je pensais que le projet "Vengeurs Initiative" était abandonné. Open Subtitles مُبادرة فريق "المنتقمون" تم إلغائها على حدّ علمي.
    Je ne suis pas sûr que vous compreniez ce que vous venez de déclencher, en laissant les Vengeurs se perdre dans la nature. Open Subtitles لا أعتقد بأنك تفهم ما بدأته، ترك "المنتقمون" يتفرقون حول العالم.
    - Ce sont les Vengeurs. Open Subtitles ـ إنهم المنتقمون
    Et je suis l'homme qui a tué les Vengeurs. Open Subtitles وأنا الرجل الذي قتل المنتقمون
    Les Vengeurs pensaient que j'étais mort, donc j'ai dû faire semblant. Open Subtitles لقد ظن "المنتقمون" أنني لقيت حتفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more