"المنجزات المتوقعة ومؤشرات" - Translation from Arabic to French

    • réalisations escomptées et indicateurs
        
    • des réalisations escomptées et des indicateurs
        
    • les réalisations escomptées et les indicateurs
        
    Tableau 10 : réalisations escomptées et indicateurs de succès UN الجدول 10: المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
    Tableau 13. réalisations escomptées et indicateurs de succès UN الجدول 13: المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
    Tableau 15. réalisations escomptées et indicateurs de succès pour l'exercice biennal UN الجدول 15: المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين
    La qualité d'ensemble de la présentation du projet de budget-programme du chapitre 8 a été saluée, en particulier la formulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, et le fait qu'ils puissent être mesurés. UN 182 - وأعرب عن الارتياح لما اتسم به عرض الباب 8 من الميزانية البرنامجية المقترحة من جودة بصفة عامة، وعلى وجه الخصوص المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الجيدة الإعداد والقابلة للقياس.
    Il a proposé que le programme en tienne compte et que les réalisations escomptées et les indicateurs de succès soient adaptés en conséquence. UN وطرح اقتراح بأن يعالج البرنامج أوجه الضعف المشتركة هذه، فتدرج في المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    I. Objectifs pour l'exercice biennal, réalisations escomptées et indicateurs de succès UN أولا- أهداف فترة السنتين، المنجزات المتوقعة ومؤشرات الانجاز
    Tableau 19. réalisations escomptées et indicateurs de succès pour l'exercice biennal UN الجدول 19 - المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين
    Tableau 23. réalisations escomptées et indicateurs de succès UN الجدول 23 - المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
    Tableau 11 : réalisations escomptées et indicateurs de succès UN الجدول 11 - المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
    Tableau 17. réalisations escomptées et indicateurs de succès pour l'exercice biennal UN الجدول 17 - المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès approuvés sont décrits dans le chapitre correspondant du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/6 (Sect. 8) et Corr.1). UN 243 - أما المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة، فيمكن الاطلاع عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect. 8) و Corr.1).
    réalisations escomptées et indicateurs de résultat UN باء - المنجزات المتوقعة ومؤشرات الأداء
    La nouvelle présentation du plan et l'utilisation des nouveaux concepts (objectifs, stratégie, réalisations escomptées et indicateurs de résultat) de-vrait aller dans ce sens. UN وينبغي أن يسير العرض الجديد للخطة واستخدام المفاهيم الجديدة (الأهداف، الاستراتيجية، المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز) في هذا الاتجاه.
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès sont énoncés dans le chapitre correspondant du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 [A/62/6 (Sect. 3)]. UN 154 - أما المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة، فيمكن الاطلاع عليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 ((Sec. 3) A/62/6).
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès approuvés sont décrits dans le chapitre correspondant du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 [A/62/6 (Sect. 6)]. UN 236 - أما المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة، فيمكن الاطلاع عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect. 6)).
    La qualité d'ensemble de la présentation du chapitre 8 du projet de budget-programme a été saluée, en particulier la formulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, et le fait qu'ils puissent être mesurés. UN 182 - وأعرب عن الارتياح لما اتسم به عرض الباب 8 من الميزانية البرنامجية المقترحة من جودة بصفة عامة، وعلى وجه الخصوص المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الجيدة الإعداد والقابلة للقياس.
    Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès pour l'exercice biennal 2004-2005, qui figurent au tableau 26.1. UN سادسا - 16 ترحب اللجنة الاستشارية بعرض المنجزات المتوقعة ومؤشرات الانجاز لفترة السنتين 2004-2005، الوارد في الجدول 26-1.
    Il a proposé que le programme en tienne compte et que les réalisations escomptées et les indicateurs de succès soient adaptés en conséquence. UN وطُرح اقتراح بأن يعالج البرنامج أوجه الضعف المشتركة هذه، فتدرج في المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more