"المنحة المقدمة إلى" - Translation from Arabic to French

    • don à
        
    • la subvention accordée au
        
    • verser la subvention allouée au
        
    • dotation versée au
        
    • la subvention accordée à
        
    don à l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) UN :: المنحة المقدمة إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    don à la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) UN :: المنحة المقدمة إلى المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي
    don à l'Union du Maghreb arabe (UMA) UN :: المنحة المقدمة إلى اتحاد المغرب العربي
    Rapport sur la gestion de la subvention accordée au Tribunal par l'Agence de coopération internationale UN تقرير الأداء عن المنحة المقدمة إلى المحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي
    25.31 Le montant de 2 310 000 dollars permettra de continuer à verser la subvention allouée au PNUD. UN 25-31 يغطي مبلغ 000 310 2 دولار تكاليف استمرار المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    f) La dotation versée au Tribunal par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée (KOICA), qui fait l'objet d'un fonds d'affectation spéciale distinct, est-elle gérée conformément au mémorandum d'accord en date du 9 mars 2004? UN (و) ما إذا كانت المنحة المقدمة إلى المحكمة من وكالة التعاون الدولي الكورية التابعة لجمهورية كوريا، والمودعة في حساب استئماني منفصل، تدار وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة 9 آذار/مارس 2004.
    En 2010, une enveloppe de 6 564,97 dollars prélevée sur la subvention accordée à l'Association salvadorienne des malentendants a permis d'offrir une assistance technique à 75 enseignants d'écoles pour malentendants. UN وفي عام 2010، استُخدم 564.97 6 دولاراً من المنحة المقدمة إلى الجمعية السلفادورية للصم لتوفير دعم تقني لفائدة 75 مدرساً في مدارس للصم.
    don à la République démocratique du Congo UN :: المنحة المقدمة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    don à la Chine pour la couverture des dépenses locales UN المنحة المقدمة إلى الصين لتغطية التكاليف المحلية 000 25
    don à ENDA TM UN المنحة المقدمة إلى منظمة بيئة العالم الثالث وتنميته 000 30
    don à la Fondation groupe Esquel UN المنحة المقدمة إلى مجموعة مؤسس اسكيل 000 20
    don à AREA-ED (Association de réflexion, d'échanges et d'action pour l'environnement et le développement de l'Algérie) UN المنحة المقدمة إلى جمعية التفكير والتبادل والحركة من أجل البيئة والتطور، الجزائر 000 30
    don à l'ONG Alma Ata (Kazakhstan) UN المنحة المقدمة إلى المنظمة غير الحكومية، ألما آتا، كازاخستان 000 14
    don à AGRHYMET (Niger) UN :: المنحة المقدمة إلى المركز الإقليمي للتدريب على الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا العملية وتطبيقاتهما AGRHYNET، النيجر
    don à Sri Lanka UN المنحة المقدمة إلى سري لانكا 400 7
    don à l'Indonésie UN المنحة المقدمة إلى إندونيسيا 000 8
    VI. Rapport sur la gestion de la subvention accordée au Tribunal par l'Agence de coopération UN السادس - تقرير الأداء عن المنحة المقدمة إلى المحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي
    f) Si la subvention accordée au Tribunal par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée (KOICA), qui a été déposée dans un fonds d'affectation spéciale à comptabilité distincte, a été gérée conformément au mémorandum d'accord en date du 9 mars 2004. UN (و) ما إذا كانت المنحة المقدمة إلى المحكمة من وكالة التعاون الدولي الكورية التابعة لجمهورية كوريا والمودعة في حساب ضمان منفصل تدار وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة 9 آذار/مارس 2004.
    27.43 Le montant de 2 310 000 dollars permettra de continuer à verser la subvention allouée au PNUD. UN 27-43 يغطي مبلغ 000 310 2 دولار تكاليف استمرار المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    26.44 Le montant de 2 310 000 dollars permettra de continuer à verser la subvention allouée au PNUD. UN 26-44 يغطي مبلغ 000 310 2 دولار تكاليف استمرار المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    f) La dotation versée au Tribunal par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée (KOICA), qui fait l'objet d'un fonds d'affectation spéciale distinct, est-elle gérée conformément au mémorandum d'accord en date du 9 mars 2004? UN (و)ما إذا كانت المنحة المقدمة إلى المحكمة من وكالة التعاون الدولي الكورية التابعة لجمهورية كوريا، والمودعة في حساب استئماني منفصل، تدار وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة 9 آذار/مارس 2004؛
    151. Le Comité note que le ministère requérant n'espérait aucune contrepartie matérielle de la subvention accordée à l'université aux fins d'un projet de recherche de caractère purement scientifique. UN 151- ويلاحظ الفريق أن الوزارة المطالِبة لم تتوقع أي عائد مادي من المنحة المقدمة إلى الجامعة لتنفيذ مشروع بحث ذي طابع علمي محض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more