S'agissant des bourses, 60% d'entre elles ont été octroyées à des filles et 40% à des garçons de familles pauvres. | UN | أما المنح الدراسية فقد خصص 60 في المائة منها للتلميذات و40 في المائة منها للتلاميذ الذكور من الأسر الفقيرة. |
Les bourses d'étude permettent la mobilité des étudiants originaires des pays en développement. | UN | وقدوم الطلاب من البلدان النامية يزداد بفضل ما يقدم من المنح الدراسية. |
Depuis 2008, nous fournissons des bourses à 432 garçons et filles pour leur permettre d'acquérir des compétences professionnelles. | UN | ومنذ عام 2008، قدمنا مساعدات في مجال المنح الدراسية إلى 432 فتى وفتاة لاكتساب مهارات مهنية. |
S'agissant des bourses d'études à l'étranger, en revanche, c'est l'inverse qui est vrai. | UN | وتختلف العلاقة عند التطرق إلى المنح الدراسية المقدمة للدراسة في الخارج، وهي فئة يستفيد منها الذكور أكبر استفادة. |
Mêmes possibilités en ce qui concerne l'octroi de bourses et autres subventions pour les études | UN | نفس الفرص للاستفادة من المنح الدراسية المختلفة |
Le nombre de bourses d’études universitaires a diminué en 1997, à cause des mesures d’austérité. | UN | ويعزى نقصان عدد المنح الدراسية الجامعية في عام ١٩٩٧ إلى إجراءات التقشف. |
En ce qui concerne les études universitaires, le programme de bourses de l’Office a bénéficié à 1 088 étudiants en 1996/97 et à 1 033 étudiants en 1997/98. | UN | وعلى مستوى الجامعة استفاد ٠٨٨ ١ طالبا سنة ١٩٩٦ و ٠٣٣ ١ طالبا سنة ١٩٩٧ من برنامج المنح الدراسية الذي تقدمه الوكالة. |
Depuis quelques années, une modification est apparue dans les conditions d'attribution des bourses. | UN | ومنذ بضع سنوات، حدث تعديل في شروط منح المنح الدراسية كونغولية، ينبغي: |
L'IMAS a mené un programme de bourses d'études pour les familles qui ont des enfants d'âge scolaire; | UN | وقد أدخلت المؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية نظام تقديم المنح الدراسية للأسر التي لديها أبناء وبنات في سن الدراسة. |
Des bourses sont offertes aux élèves des deux sexes; en certaines années, la majorité des bourses ont été accordées à des filles. | UN | وأضافت أن المنح الدراسية متاحة للطلبة من الجنسين، وأن أغلب هذه المنح يذهب في بعض السنوات إلى الطالبات. |
Le tableau 11 contient une description des bourses décernées entre 1999 et 2002. Tableau 11 Discipline | UN | ويُظهر الجدول 11 المنح الدراسية التي قُدمت في الفترة بين 1999 و 2002. |
:: Membre du Comité des bourses et des prix, Inn's of Court | UN | :: عضو في لجنة تقديم المنح الدراسية والجوائز بجمعية إنز للمحامين |
Après examen des candidatures, les bourses sont attribuées à ceux qui remplissent les conditions requises. | UN | فتُعالج تلك الطلبات وتُعطى، بعد دراسة متأنية، المنح الدراسية لأصحاب الطلبات المؤهلين. |
À la suite de cet accord, la moitié des bourses sont réservées aux filles. | UN | وكان من نتائج ذلك الاتفاق حجز نصف المنح الدراسية لصالح الفتيات. |
L'AIEA a formé 3 404 ressortissants de la région, et 2 037 bourses et visites scientifiques ont été attribuées. | UN | ودرّبت الوكالة 3404 مشاركين من هذه المنطقة وكانت هناك 2037 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية. |
L'AIEA a formé 2 754 ressortissants de la région, et 1 723 bourses et visites scientifiques ont été attribuées. | UN | ودرّبت الوكالة 2754 مشاركاً من هذه المنطقة وكانت هناك 1723 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية. |
L'AIEA a formé 2 093 ressortissants de la région, et 1 599 bourses et visites scientifiques ont été attribuées. | UN | ودرّبت الوكالة 2093 مشاركا من هذه المنطقة وكانت هناك 1599 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية. |
Depuis 2006, plus de 200 projets de CT, au titre desquels plus de 300 bourses et visites scientifiques ont été attribuées, ont été mis en œuvre. | UN | ومنذ عام 2006، تم تنفيذ أكثر من 200 مشروع تعاون تقني انطوت على أكثر من 300 من المنح الدراسية والزيارات العلمية. |
L'AIEA a formé 3 404 ressortissants de la région, et 2 037 bourses et visites scientifiques ont été attribuées. | UN | ودرّبت الوكالة 3404 مشاركين من هذه المنطقة وكانت هناك 2037 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية. |
Égalité dans l'obtention des bourses et autres subventions pour les études | UN | المساواة في الاستفادة من المنح الدراسية واﻹعانات الدراسية اﻷخرى |
Toutefois, dans le cadre de la bourse d'excellence, accordée par le Chef de l'Etat, les universités sont invitées à favoriser les étudiantes. | UN | ومع ذلك، فإن الجامعات مطالبة بتفضيل الطالبات في سياق المنح الدراسية التي يمنحها رئيس الدولة للطلاب الممتازين. |
Le choix des boursiers est toujours fondé sur le mérite. | UN | ولا تزال المنح الدراسية تقدم على أساس الجدارة. |