Le Comité a relevé deux cas où l'UNITAR avait prélevé sur le Fonds de dons à des fins spéciales des montants supplémentaires au titre des frais d'administration. | UN | ولاحظ المجلس حالتين هنا تقاضى فيهما المعهد تكاليف إدارية إضافية على حساب صناديق المنح المحددة لأغراض خاصة. |
Toutefois, le Comité ne comprend pas très bien quelles dépenses doivent être imputées au titre des frais d'administration et quel taux doit être imputé au Fonds de dons à des fins spéciales pour couvrir les frais d'administration. | UN | ومع ذلك، ليس واضحا للمجلس ما هي النفقات التي ينبغي أن تُدفع باعتبارها تكاليف إدارية، وما هي النسبة التي يمكن أن تقيد على حساب صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة لتغطية التكاليف الإدارية. |
UNITAR : Dépenses financées par les dons à des fins spéciales et prévisions pour 1997 | UN | معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث: المنح المحددة |
Le montant des crédits approuvés pour 1997 devant être financé par des dons à des fins spéciales dépasse 5 millions de dollars des États-Unis. | UN | أما مقدار اﻷموال المخصصة لعام ١٩٩٧ في إطار المنح المحددة الغرض فيتجاوز ٥ ملايين دولار. |
Financement 59. L’UNITAR est financé par des contributions volontaires versées par des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales au Fonds général ainsi que par des dons à des fins spéciales. | UN | ٥٩ - يمول معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من تبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المقدمة إلى الصندوق العام والهبات الموجهة إلى المنح المحددة الغرض. |
Total 62. Les dons à des fins spéciales sont réservés pour des programmes particuliers. | UN | ٦٢ - تشكل المصروفات من المنح المحددة الغرض أموالا مدفوعة خصيصا لبرامج تدريبية محددة. |
Les engagements de l'exercice considéré qui sont imputables sur le Fonds général et sur le Fonds < < dons à des fins spéciales > > demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | وتظل التزامات الفترة المالية الجارية المتصلة بالصندوق العام وصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
ii) Le Fonds < < dons à des fins spéciales > > ; | UN | ' 2` صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة؛ |
Le Comité estime qu'une telle subvention constitue par définition un don à des fins spéciales et que la somme perçue et toutes les dépenses engagées devraient par conséquent être liées à ce programme exécutif et imputées au Fonds de dons à des fins spéciales. | UN | ويرى المجلس أن هذه المنحة هي، في طبيعتها، منحة قدمت لأغراض خاصة، فينبغي لذلك أن تربط المنحة وجميع النفقات التي تم تكبدها، بالبرنامج التنفيذي، وتقيد تحت بند صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة. |
Cela s'explique principalement par une diminution de 920 000 dollars des contributions volontaires, en partie compensée par une augmentation de 142 000 dollars des recettes perçues au titre de l'appui aux programmes du fait d'une augmentation des activités financées au moyen du Fonds < < dons à des fins spéciales > > . | UN | ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى انخفاض في التبرعات بلغ 000 920 دولار، عوّض عنه جزئيا بزيادة إيرادات الدعم البرنامجي بـمبلغ 000 142 دولار بسبب زيادة الأنشطة والنفقات في إطار صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة. |
Fonds < < dons à des fins spéciales > > | UN | صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة |
Au 31 décembre 2011, les parts du Fonds général et du Fonds < < dons à des fins spéciales > > dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège s'élevaient respectivement à 1 117 000 dollars et 13 340 000 dollars. | UN | 11 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت حصة الصندوق العام وصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر 000 117 1 دولار و 000 340 13 دولار على التوالي. |
La sous-utilisation des crédits s'explique avant tout par le transfert de dépenses du Fonds général au Fonds < < dons à des fins spéciales > > dans la mesure où les contributions volontaires correspondantes ont été comptabilisées au titre du Fonds < < dons à des fins spéciales > > . | UN | ويعزى انخفاض الإنفاق في المقام الأول إلى نقل نفقات من الصندوق العام إلى صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة، لأن التبرعات المتصلة بها كانت قد أدرجت في إطار صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة. |
Fonds de dons à des fins spéciales | UN | صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة |
Les engagements de l'exercice considéré qui sont imputables sur le Fonds général et sur le Fonds < < dons à des fins spéciales > > demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | وتظل التزامات الفترة المالية الجارية المتصلة بالصندوق العام وصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
L'État utilise des mesures telles que le ciblage des dons et le recours à des fonds spécifiques pour des besoins particuliers, tout en respectant les souhaits des donateurs afin de s'assurer que les matériels et les fonds tels que l'aide et les équipements spécialisés, profitent largement aux personnes handicapées dans la zone sinistrée. | UN | واستعانت الدولة بتدابير من قبيل المنح المحددة الأهداف واستخدام المبالغ المحددة لاحتياجات محددة واحترام رغبات المانحين، لضمان وصول المواد والمبالغ مثل المعونة والأجهزة المتخصصة بحرية للأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة الكارثة. |