Rejet des soumissions anormalement basses | UN | رفض العروض المنخفضة الأسعار انخفاضاً غيرَ عاديّ |
Il a jugé que cette disposition ne suffirait pas, à elle seule, à résoudre les problèmes liés aux offres anormalement basses. | UN | ورأى الفريق العامل أن هذا الحكم وحده لن يكون كافيا لمعالجة مسائل العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي. |
B. Projets de dispositions sur les offres anormalement basses (A/CN.9/WG.I/WP.50, par. 43 à 49) | UN | باء- مشاريع الأحكام التي تتناول العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي |
Article 20. Rejet des soumissions anormalement basses [**hyperlien**] | UN | المادة 20- رفض العروض المنخفضة الأسعار انخفاضاً غيرَ عاديّ [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 18. Rejet des soumissions anormalement basses | UN | المادة 18- رفض العروض المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي |
Article 19. Rejet des soumissions anormalement basses | UN | المادة 19- رفض العروض المنخفضة الأسعار انخفاضا غيرَ عاديّ |
Article 18. Rejet des soumissions anormalement basses | UN | المادة 18- رفض العروض المنخفضة الأسعار انخفاضاً غير عادي |
En particulier, l'avis a été exprimé qu'il fallait supprimer le renvoi à l'article relatif aux soumissions anormalement basses, car le prix n'était pas connu à cette étape de la procédure. | UN | ورئي بصورة خاصة أنه ينبغي حذف الإشارة إلى المادة المتعلقة بالعروض المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي لأن السعر لا يكون معروفا في تلك المرحلة. |
Il a également été fait observer qu'il pouvait y avoir des offres anormalement basses volontaires si des fournisseurs cherchaient à emporter un marché à n'importe quel prix, par exemple s'ils essayaient d'obtenir un crédit et d'éviter l'insolvabilité. | UN | ولوحظ كذلك أن العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي والمتعمدة قد تنشأ عن سعي المورّدين إلى الحصول على عقد بأي ثمن، كما في حالة السعي إلى الحصول على ائتمان وتفادي الإعسار. |
À ses septième et huitième sessions, le Groupe de travail a examiné en outre la question des offres anormalement basses, y compris leur détection à un stade précoce du processus de passation et la prévention des conséquences négatives de ces offres. | UN | ونظر الفريق العامل في دورتيه السابعة والثامنة، علاوة على ذلك، في مسائل العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي، بما في ذلك استبانتها مبكرا في عملية الاشتراء ومنع العواقب السلبية لتلك العطاءات. |
Il est convenu de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir si une décision prise par l'entité adjudicatrice concernant des offres anormalement basses devrait être susceptible de recours. | UN | وأرجأ الفريق العامل قراره بشأن ما إذا كان ينبغي لأي قرار تتخذه الجهة المشترية بشأن العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي أن يكون خاضعا لإعادة النظر. |
On a souligné qu'il était nécessaire de tenir compte du fait que les offres anormalement basses pouvaient résulter d'une activité criminelle telle que le blanchiment d'argent. | UN | وجرى التشديد على ضرورة الاعتراف بأنّ العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي يمكن أن تنشأ من أنشطة إجرامية، كغسل الأموال. |
Article 20. Rejet des soumissions anormalement basses | UN | المادة 20- رفض العروض المنخفضة الأسعار انخفاضاً غير عادي |
Article 19. Rejet des soumissions anormalement basses | UN | المادة 19- رفض العروض المنخفضة الأسعار انخفاضا غيرَ عاديّ |
Article 19. Rejet des soumissions anormalement basses | UN | المادة 19- رفض العروض المنخفضة الأسعار انخفاضا غيرَ عاديّ |
À ses septième, huitième, dixième, onzième et douzième sessions, il a examiné en outre la question des offres anormalement basses, notamment leur détection à un stade précoce du processus de passation et la prévention des conséquences négatives de ces offres. | UN | ففي دوراته السابعة والثامنة والعاشرة إلى الثانية عشرة، نظر الفريق العامل، إضافة إلى ذلك، في مسائل العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي، بما في ذلك استبانتها مبكرا في عملية الاشتراء ومنع العواقب السلبية من تلك العطاءات. |
119. Il a été proposé que le paragraphe 1 indique expressément que les soumissions anormalement basses se rencontraient dans les situations de blanchiment d'argent. | UN | 119- واقترح أن تبرز الفقرة (1) بصورة صريحة وقوع العروض المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي في حالات غسل الأموال. |
3. À ses septième, huitième, dixième, onzième et douzième sessions, le Groupe de travail a examiné en outre la question des offres anormalement basses, y compris leur détection à un stade précoce du processus de passation et la prévention des conséquences négatives de ces offres. | UN | 3- وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق العامل، في دوراته السابعة والثامنة والعاشرة إلى الثانية عشرة، في مسائل العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي، بما في ذلك استبانتها مبكرا في عملية الاشتراء وتوقّي العواقب السلبية لتلك العطاءات. |
3. À ses septième, huitième, dixième, onzième et douzième sessions, le Groupe de travail a examiné en outre la question des offres anormalement basses, notamment leur détection à un stade précoce du processus de passation et la prévention des conséquences négatives de ces offres. | UN | 3- وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق العامل، في دوراته السابعة والثامنة والعاشرة إلى الثانية عشرة، في مسائل العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي، بما في ذلك استبانتها مبكرا في عملية الاشتراء واتقاء العواقب السلبية لتلك العطاءات. |
3. À ses septième, huitième, dixième, onzième et douzième sessions, le Groupe de travail a examiné en outre la question des offres anormalement basses, notamment leur détection à un stade précoce du processus de passation et la prévention des conséquences négatives de ces offres. | UN | 3- وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق العامل، في دوراته السابعة والثامنة والعاشرة إلى الثانية عشرة، في مسائل العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي، بما في ذلك استبانتها مبكرا في عملية الاشتراء وتوقّي العواقب السلبية لتلك العطاءات. |