:: Il fera rapport au Comité créé par la résolution 1540 (2004) après chaque réunion. | UN | :: تقديم تقرير للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 عقب كل اجتماع |
créé par la résolution 1373 (2001) | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373 |
Exposé du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006). | UN | إحاطة مقدمة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار |
Exposé du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) | UN | إحاطة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 |
Appui au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) concernant la prévention de la prolifération des armes nucléaires, chimiques | UN | لام - دعم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2127 (2013) concernant la République centrafricaine | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2127 (2013) concernant la République centrafricaine | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى |
créé par la résolution 1540 (2004) | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار |
du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006), | UN | اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006) الأمم المتحدة |
Exposé du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006). | UN | إحاطة مقدمة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006). |
Le Comité des droits de l'homme a considéré que l'inclusion non justifiée d'une personne sur la liste récapitulative du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 constituait une violation de l'article 17. | UN | فقد خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن إدراج شخص دون مبرر في القائمة الموحدة للجنة الأمم المتحدة المنشأة عملاً بالقرار 1267 يشكل انتهاكا للمادة 17. |
7. Le Comité spécial sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996; | UN | 7 - اللجنة المخصصة المنشأة عملاً بقرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 |
Chaque groupe de travail sera présidé par un membre du Comité, qui recevra au besoin le concours du personnel du Bureau des affaires de désarmement ainsi que des experts et du secrétariat du Comité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | وسيرأس كل فريق عامل عضو من اللجنة، ويحصل على الدعم، إذا ما اقتضت الحاجة، من موظفي مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ومن الموظفين الخبراء في اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 ومن أمانة اللجنة. |
créé par la résolution 1373 (2001) | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار |
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées | UN | لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات |
Groupe de travail de la Sixième Commission créé par la resolution 56/88 de l'Assemblée générale datée du 12 décembre 2001 | UN | الفريق العامل التابع للجنة السادسة المنشأة عملاً بقرار الجمعية العامة 56/88 المؤرخ 12كانون الأول/ديسمبر 2001 |
La Réunion de 2003 et la base de données législatives du Comité créé par la résolution 1540 du Conseil de sécurité montrent clairement que des informations abondantes sont disponibles sur les mesures qui ont déjà été approuvées et mises en œuvre à l'échelle nationale. | UN | إن اجتماع عام 2003، وكذلك قاعدة البيانات التشريعية للجنة المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1540، يبينان بوضوح أن ثمة معلومات وافرة تتيحها التدابير التي سبق تنفيذها والموافقة عليها على الصعيد الوطني. |
Dans le même temps, nous avons contribué activement au lancement des travaux des organes subsidiaires pertinents du Conseil de sécurité des Nations Unies, y compris le Comité créé en application de la résolution 1718. | UN | وفي الوقت ذاته، ساهمنا بنشاط في إطلاق أعمال اللجان الفرعية ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك اللجنة المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1718. |
MÉCANISMES prévus AUX ARTICLES 6, 12 ET 17 DU PROTOCOLE DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
Rapport de la commission d'enquête sur les droits de l'homme établie en application | UN | تقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان المنشأة عملاً بقرار اللجنة |
Il est essentiel que les organes créés en application de l'article 33 soient dûment consultés lors de l'examen des mesures à prendre pour assurer comme il se doit l'application de l'article 9. | UN | ومن الأهمية الحيوية بمكان أن تستشار الهيئات المنشأة عملاً بالمادة 33 على النحو الواجب عند تناول التدابير المتعلقة بالتنفيذ السليم للمادة 9. |
Demande de radiation de noms sur la liste récapitulative des personnes et entités appartenant ou associées à Al-Qaida et aux Talibans établie et tenue à jour par le Comité créé en vertu de la résolution 1267 | UN | الموضوع: طلب حذف اسمين من القائمة الموَحَّدة بالأفراد والكيانات التابعة للطالبان وتنظيم القاعدة أو المرتبطة بهما التي وضعتها وتشرف عليها اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267 |
5. Nous poursuivons notre collaboration avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et avec les Comités créés par les résolutions 1267 (1999) et 1540 (2004). | UN | 5 - مواصلة التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، المنشأة عملاً بالقرار 1373 لعام 2001، ومع اللجنتين المنشأتين عملاً بالقرارين 1267 لعام 1999 و 1540 لعام 2004، على التوالي. |
57. La coopération a également été renforcée avec le Comité du Conseil de sécurité mis en place conformément à la résolution 1540 (2004) relatif à la nonprolifération des armes de destruction massive et son groupe d'experts. | UN | 57- وعُزِّز التعاون أيضا مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004)، بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وفريق الخبراء التابع لها. |
Ces procédures ou mécanismes s'inspirent de ceux établis en application de l'article 18 du Protocole de Kyoto, notamment des décisions pertinentes de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, pour examiner les cas de non-respect, et ils sont renforcés. | UN | وتستند هذه الإجراءات والآليات إلى الإجراءات والآليات المنشأة عملاً بالمادة 18 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بغية معالجة حالات عدم الامتثال، على أن يجري تعزيز هذه الإجراءات والآليات. |