l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) comptait 10 membres africains, dont six avaient obtenu un financement. | UN | وتضم المنظمة الدولية للأخشاب المدارية 10 أعضاء من أفريقيا، ستة منها تتلقى التمويل. |
Il a été possible grâce à l'appui financier des Gouvernements norvégien, finlandais, britannique, autrichien et canadien, ainsi que de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). | UN | وقد تسنى تنفيذ المبادرة بفضل الدعم المالي المقدم من حكومات كل من النرويج وفنلندا والمملكة المتحدة والنمسا وكندا، وكذلك المنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Une réunion parallèle sur le commerce des bois tropicaux et le développement, organisée en coopération avec l'Organisation internationale des bois tropicaux. | UN | جتماع جانبي بشأن تجارة الأخشاب الاستوائية والحوار الإنمائي، نُظم بالتعاون مع المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية. |
9. Plan de travail sur les écosystèmes de la mangrove de l'Organisation internationale des bois tropicaux (2002-2006) | UN | 9 - خطة عمل المنظمة الدولية للأخشاب المدارية المتعلقة بالنظم البيئية لغابات المانغروف للفترة 2002-2006 |
Conférence des Nations Unies sur l'Organisation internationale des bois tropicaux − renégociation | UN | المنظمة الدولية للأخشاب الاسوائية، اجتماع المجلس |
De plus, l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) a accepté de détacher l'un de ses spécialistes auprès du secrétariat du Forum en 2009. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم المنظمة الدولية للأخشاب المدارية بالترتيب لإعارة موظف أقدم من الأمانة في عام 2009. |
Le secrétariat du Forum suit de très près les travaux de l'Organisation internationale des bois tropicaux. | UN | وتشارك أمانة المنتدى بنشاط في أعمال المنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Fait; l'Organisation internationale des bois tropicaux réclame 879 000 dollars d'arriérés | UN | نعم، وتطالب المنظمة الدولية للأخشاب المدارية بمتأخرات تبلغ 000 879 دولار |
SIÈGE ET STRUCTURE DE l'Organisation internationale des bois TROPICAUX | UN | مقر وهيكل المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية |
Source: Statistiques de l'Organisation internationale des bois tropicaux. | UN | المصدر: إحصاءات المنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
La manifestation était coprésidée par Takeshi Goto, de l'Agence japonaise des forêts, et Agus Sarsito, du Ministère des forêts de l'Indonésie; Steven Johnson (de l'Organisation internationale des bois tropicaux) faisait fonction de rapporteur. | UN | وقد شارك في رئاسة هذه المناسبة تاكيشي غوتو، من وكالة الغابات في اليابان، وأغوس سارسيتو، من وزارة الغابات في إندونيسيا. وكان ستيفن جونسون من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية مقررا. |
Le secrétariat a informé le Conseil des décisions prises par le Forum qui permettraient d'améliorer la coopération et la coordination des activités avec l'Organisation internationale des bois tropicaux et le Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | وأبلغت الأمانة المجلس بالمقررات التي اتخذها المنتدى بشأن زيادة التعاون والتنسيق مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والشراكة التعاونية في مجال الغابات، ووجهت انتباهه إليها. |
Le secrétariat du Forum continue à travailler en coopération étroite avec l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). | UN | 19 - واصلت أمانة المنتدى العمل في تعاون وثيق مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Manoel Sobral Filho, Directeur général de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT), a rappelé l'utilité des critères et des indicateurs en matière de gestion durable des forêts, qui ont été définis à l'initiative de l'OIBT. | UN | وأكد السيد مانويل سوبرال فيلهو، المدير التنفيذي للمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، على فائدة معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات، وهي مبادرة يعود الفضل فيها إلى المنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Plusieurs initiatives avaient été prises pour définir des critères dans ce domaine, notamment par l'Organisation internationale des bois tropicaux. | UN | وتم وضع عدد من المبادرات لتحديد المعايير للإدارة الحرجية المستدامة، بما في ذلك من قِبَل المنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
L'Association technique internationale des bois tropicaux (ATIBT) s'est proposée de collaborer avec l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) en vue de mettre au point un programme de formation à l'intention de la FDA. | UN | وقد عرضت الرابطة الفنية الدولية للأخشاب المدارية أن تعمل مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية على وضع برنامج تدريبي لهيئة التنمية الحرجية. |
Rappelant aussi l'Accord international de 1994 sur les bois tropicaux et l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux et reconnaissant le travail de l'Organisation internationale des bois tropicaux ainsi que les résultats qu'elle a obtenus depuis sa création, | UN | وتذكر أيضاً بالاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 والاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1983، وتنوه بأعمال المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية وإنجازاتها منذ إنشائها، |
Siège et structure de l'Organisation internationale des bois tropicaux des [bois tropicaux] [forêts tropicales] | UN | مقر وهيكل المنظمة الدولية [للأخشاب] [الغابات |
Parmi d'autres possibilités, on a évoqué un fonds d'affectation spéciale, des partenariats, un financement de la Banque mondiale et une approche fondée sur des projets individuels, comme celle de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). | UN | وكان ضمن الأفكار التي طُرحت إنشاء صندوق استئماني وإقامة شراكات، والحصول على تمويل من البنك الدولي، واعتماد نهج مشاريعي مماثل لنهج المنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Dans certains cas, ils ont axé leur réflexion sur des outils spécifiques tels que les directives de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) pour la restauration, l'aménagement et la réhabilitation des forêts tropicales dégradées et secondaires. | UN | وفي بعض الحالات، كان التركيز منصبا على أدوات محددة من قبيل المبادئ التوجيهية للإصلاح التي وضعتها المنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
E. Organisation internationale du bois tropical | UN | هاء - المنظمة الدولية للأخشاب المدارية |