"المنفي" - Translation from Arabic to French

    • exil
        
    • exilé
        
    • exiler
        
    • banni
        
    • exilés
        
    Je peux vous dire que dans ma patrie, aucun de ses enfants, homme ou femme, ne connaît l'oppression et qu'il n'y a pas un seul Costa-Ricien qui vive en exil. UN يمكنني القول إن أياَّ من مواطنينا في وطني، رجالا أو نساء لا يعرف، القمع، ولا يعيش في المنفي أي كوستاريكي.
    Le FRODEBU a été finalement représenté par son président en exil au Kenya, M. Jean Minani. UN وأخيراً مثل الجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي رئيسها المنفي في كينيا السيد جان ميناني.
    Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans. UN وقد اضطُر إلى العيش في المنفي لمدة تناهز 30 عاماً.
    Arrestation et détention du père du général exilé Baramoto, à l'ANR. UN توقيف واحتجاز والد الجنرال المنفي باراموتو، في سجن وكالة الاستخبارات الوطنية.
    À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال هناك دواع للقلق بشأن أنشطة مختلف الشركاء المقربين من الرئيس السابق تشارلز تايلور، المنفي في نيجيريا.
    S'il fallait s'exiler quelque part, autant que ce soit ici. Open Subtitles فتذكروا، إذا كنت حصلت على أن المنفي في أي مكان، أنا يمكن المنفى هنا.
    ton autre fils banni, pâle et exsangue devant ce navrant spectacle, et ton frère insensible et glacé, comme une figure de pierre. Open Subtitles وابنتك المشوّهة هنا وابنك الآخر المنفي يقف شاحبًا من هول هذا المنظر وقد جفت دماؤه وأنا، أخوك، الذي أصبح على هيئة جامدة مخدرًا بلا حراك
    C'est une princesse en exil qui revient dans les Sept Royaumes. Open Subtitles إنها أميرة تعيش في المنفي وهي تعود إلى الممالك السبعة.
    Tu as Mary et la couronne et toute la France te léchant les pieds, et tu es encore menacé par un batard en exil. Open Subtitles لديك ماري و العرش .انت تملك فرنسا ،انها تحت سلطتك .وما زلت مهدداً بواسطة نغل فى المنفي
    Réintégration des Nicaraguayens en exil UN جيم - إعادة إدماج أبناء نيكاراغوا الموجودين في المنفي
    Il s'agit notamment de M. Gilchrist Olympio, Président de l'UFC, qui est retourné au Togo après huit ans d'exil. UN ويشمل هذا بالتحديد السيد غيلكريست أولمبيو، رئيس اتحاد القوى من أجل التغيير، الذي عاد إلى توغو بعد ثماني سنوات في المنفي.
    Il s'agit notamment de M. Gilchrist Olympio, président de l'UFC, qui est retourné au Togo après huit ans d'exil. UN ويشمل هذا بالتحديد السيد غيلكريست أولمبيو، رئيس اتحاد القوى من أجل التغيير، الذي عاد إلى توغو بعد ثماني سنوات في المنفي.
    Jose Perez, un dictateur Angolais en exil, a été tué pendant qu'il se cachait à Brasilia. Open Subtitles " خوسيه بيريز " الدكتاتور الأنجولي المنفي " لقد قُتل بينما كان مُختبيء في " برازيليا
    Comment comptiez-vous survivre en exil ? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تدعمى نفسكِ فى المنفي ؟
    Tu le connais. Tu sais qu'il n'accepterait jamais l'exil. Open Subtitles أنت تعرفه تعلم أنه لن يقبل المنفي
    Il vit dans la bordure extérieure, en exil. Open Subtitles يعيش فى الاطار الخارجي فى المنفي
    Nous sommes également heureux d'apprendre que le général Cédras a décidé de renoncer au pouvoir, ouvrant ainsi la voie au retour du Président en exil, Jean-Bertrand Aristide. UN ولا تقل عن ذلك سعادتنا إذ علمنا أن الجنرال سيدراس قد قرر التخلي عن السلطة، ممهدا بهذا الطريق لعودة الرئيس المنفي جان - برتراند أريستيد.
    Nous cherchons à capturer le Sire Gaveston exilé. Open Subtitles نحن سنتعقب ونقبض على السيد المنفي غافيستون
    le général exilé Mustafa Yakubu est l'auteur d'un violent coup d'Etat... contre le gouvernement démocratique du président Samuel Azuka. Open Subtitles الجنرال المنفي جن مصطفيى ياكوبو دبر انقلابا سريع وعنيفا ضد الانتخاب الديموقراطي لحكومة الرئيس صامويل ازوكا
    Les défenseurs des droits de l'homme et les membres des partis d'opposition de plusieurs pays ont souvent été victimes d'arrestations arbitraires, de procès inéquitables, d'actes de torture et d'exécutions extrajudiciaires, et sont souvent contraints de s'exiler. UN وكثيرا ما يتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان وأعضاء أحزاب المعارضة في عدة بلدان للاعتقال التعسفي، والمحاكمات غير العادلة، والتعذيب والإعدام بدون محاكمة، أو غالبا ما يجبرون على الرحيل إلى المنفي.
    Le Roi Roan n'est pas rentré chez nous depuis plus de trois ans. Le prince banni n'est pas mon roi. Open Subtitles الملك (روان) لم يعد إلى (أمة الجليد) منذ ثلاثة سنوات هذا الأمر المنفي ليس ملكي
    La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour. UN واستطردت تقول إن الأولوية الرابعة هي فض مسألة الأراضي والتعويض عن الممتلكات للعائدين من المنفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more