"الموجودة خارج المقر" - Translation from Arabic to French

    • hors Siège
        
    • extérieurs
        
    • Nations Unies
        
    • Siège de l'ONU
        
    • régionales
        
    Des vidéoconférences sont régulièrement organisées avec les responsables des voyages des bureaux hors Siège et des missions de maintien de la paix. UN وتُعقد بانتظام مؤتمرات بواسطة الفيديو مع مديري شؤون السفر في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Il arrive que la main-d'oeuvre, les matériaux ou les services techniques nécessaires fassent subitement défaut, en particulier dans les lieux d'affectation hors Siège. UN فقد لا تتوفر فجأة اليد العاملة والمواد والخدمات التقنية، ولا سيما للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    On étudie aussi activement la possibilité de confier des activités de formation à des fonctionnaires des bureaux hors Siège au cours du prochain exercice biennal. UN ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة.
    De même, les fonctionnaires en poste dans les bureaux extérieurs représentent environ 27 % de l'effectif total et comptent pour un tiers des affaires. UN وبالمثل، إن ثلث القضايا وردت من المكاتب الموجودة خارج المقر التي لا تضم إلا نحو 27 في المائة من مجموع الموظفين.
    Le Groupe a l'intention de mener d'autres analyses au Siège de l'ONU et dans des bureaux extérieurs. UN وتخطط الوحدة لإجراء مزيد من التحليلات في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Des sommes supplémentaires peuvent également être versées dans des circonstances analogues aux chefs de bureaux hors Siège. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Des sommes supplémentaires peuvent également être versées dans des circonstances analogues aux chefs de bureaux hors Siège. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Des sommes supplémentaires peuvent également être versées dans des circonstances analogues aux chefs de bureaux hors Siège. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    On envisage également de l'installer dans les bureaux hors Siège. UN ويتوخى تنفيذ خدمات مماثلة في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Comme les années précédentes, une grande partie des affaires provenait des bureaux hors Siège et des opérations sur le terrain. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، انبثق جزء كبير من القضايا من المكاتب الموجودة خارج المقر والعمليات الميدانية.
    Les bureaux hors Siège demeureront localement responsables de l'exécution et de la gestion des projets de construction. UN وستظل المكاتب الموجودة خارج المقر عرضة للمساءلة والمحاسبة محليا عن تنفيذ مشاريع التشييد وإدارتها.
    Pour mieux faire connaître le rôle et les fonctions du Bureau des services d'ombudsman et de médiation aux fonctionnaires, des missions ont été dépêchées dans les bureaux hors Siège et les missions de maintien de la paix. UN ولزيادة الوعي في صفوف الموظفين، أوفِدت خلال هذه الفترة بعثات ميدانية إلى المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام.
    Part dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège UN الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر
    Trésoreries communes des bureaux hors Siège UN المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر
    Des sommes supplémentaires peuvent également être versées dans des circonstances analogues aux chefs de bureaux hors Siège. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Il contient également une description des attributions qu'il est envisagé de confier au Siège pour la gestion des projets de construction et de rénovation exécutés dans les bureaux hors Siège. UN وتصف هذه الإضافة أيضا المسؤوليات التي يتحملها المقر في إدارة مشاريع البناء والتجديد في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    En outre, un mécanisme approprié de coordination entre le Siège et les bureaux hors Siège devrait être mis en place. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء آلية ملائمة للتنسيق بين المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Bureaux extérieurs, commissions régionales et autres lieux d'affectation UN المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية وغيرها
    Total partiel, bureaux extérieurs, commissions régionales et autres UN المجموع الفرعي، المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية وكيانات أخرى
    Situation dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales UN الحالة القائمة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    Trésorerie commune des bureaux extérieurs UN مجمعات النقدية في المكاتب الموجودة خارج المقر
    Le Bureau me rendra compte et comprendra de petites antennes dans les principaux bureaux des Nations Unies à l'extérieur du Siège. UN وسيكون المكتب تابعا لي مباشرة، وسيضم مكاتب تابعة صغيرة ستنشأ في المكاتب الرئيسية للأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more