"الموسيقى الكلاسيكية" - Translation from Arabic to French

    • la musique classique
        
    • Le classique
        
    • du classique
        
    • musique classique est
        
    Je ne sais pas si je peux me replonger dans la musique classique et ne pas être capable de jouer comme je veux. Open Subtitles لا أدري إن كان بإمكاني العودة إلى الموسيقى الكلاسيكية مجدداً وألا أكون قادراً على العزف بالطريقة التي أريدها
    En outre, il existe une chaîne indépendante qui diffuse de la musique classique. UN وتوجد إضافة إلى ذلك، قناة إذاعية مستقلة لبث الموسيقى الكلاسيكية.
    Une chaîne de la radio estonienne se consacre exclusivement à la diffusion de la musique classique. UN فإحدى قنوات الإذاعة الإستونية مكَرَّسة كلية لبث الموسيقى الكلاسيكية.
    Oublier Le classique. N'y pensez pas. Open Subtitles عليك أن تنسى الموسيقى الكلاسيكية اتركها خلفك
    La musique, d'accord, mais pourquoi du classique pour son entrée? Open Subtitles أنا أتفهم الدخول من دون موسيقى لكن لماذا اختار الموسيقى الكلاسيكية ؟
    J'ai toujours aimé la musique classique mais mon père appelle ça de la musique pour cabinet. Open Subtitles كنت دومًا أحب الموسيقى الكلاسيكية لكن أبي يسميها موسيقى طبيب الأسنان
    Ici B Sharp(Si Dièse), un podcast musical où la musique classique est notre fort. Open Subtitles برنامج موسيقي حيث الموسيقى الكلاسيكية هي موطن قوتنا
    Je dois avouer qu'il n'y a plus autant d'argent dans la musique classique que dans le temps... Open Subtitles أعترف بأنه ليس هناك الكثير من المال في الموسيقى الكلاسيكية كما كان في السابق
    Mais ils ne voulaient pas qu'une femme noire joue du piano, joue de la musique classique. Open Subtitles لكنهم لا يريدون امرأة سوداء أن تعزف البيانو، وتعزف الموسيقى الكلاسيكية.
    Vous me semblez aimer la musique classique. Open Subtitles إنّك تبدو لي كشخص قد يحب الموسيقى الكلاسيكية.
    Pas le piano classique, ni la musique classique, ni la musique populaire, mais la musique des droits civiques. Open Subtitles لا البيانو الكلاسيكي، ولا الموسيقى الكلاسيكية ولا الأغاني الرائجة. بل الموسيقى الاحتجاجية.
    un podcast musical où la musique classique est notre point forte. Open Subtitles بث موسيقي حيث الموسيقى الكلاسيكية هي موطن قوتنا
    la musique classique est aussi éclatante qu'elle l'a toujours été. Open Subtitles إن الموسيقى الكلاسيكية نابضة الحياة الأن كما الحال طوال الوقت
    la musique classique perd de l'argent depuis 500 ans . Open Subtitles إن الموسيقى الكلاسيكية كانت تخسر الأموال من أجل الناس لخمسمئة عام
    Chérie, les filles détestent la musique classique. - J'aime bien les chœurs. Open Subtitles ـ حبيبتي، الفتيات لا يحبون الموسيقى الكلاسيكية ـ أنا أحب فرق الكورال
    la musique classique est associée à l'université, à l'étude. Open Subtitles ويرتبط الموسيقى الكلاسيكية مع التعلم الجامعي.
    Ça stockait de la musique classique des plus grands compositeurs de l'humanité. Open Subtitles مخزنٌ عليه الموسيقى الكلاسيكية لأعظم ملحنى الأرض
    Tu ne peux pas rester là à écouter de la musique classique. Open Subtitles لا يمكنك الجلوس هنا في الظلام ببساطة و الاستماع إلى الموسيقى الكلاسيكية
    Gosse, j'adorais Le classique, mais mes parents n'ont pas pu me payer de cours. Open Subtitles عندما كنت صغيراً، أحببت الموسيقى الكلاسيكية ولكن لم يستطع والداي تحمّل نفقات دروسه
    Je suppose que certains l'aiment chaud. Je préfère Le classique. Open Subtitles أعتقد أن البعض يفضلونها ساخنة أنا شخصياً أفضّل الموسيقى الكلاسيكية
    Elle télécharge du classique et lit son horoscope tous les jours, comme moi. Open Subtitles كانت تحمل الموسيقى الكلاسيكية وتقرأ برجها كل يوم، كما هو الشأن بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more