Cette position est située à 500 mètres de la frontière internationale à l'intérieur du no man's land. | UN | وكان الموضع الذي تم حفره يبعد مسافة ٥٠٠ متر عن خط الحدود الدولية ضمن منطقة العزل. |
position géostationnaire: Sans objet | UN | لا ينطبق الموضع في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
position sur l'orbite géostationnaire: | UN | الموضع في المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض: |
En ce qui concerne la référence au paragraphe 2 de l'article 20, il serait d'avis de laisser au Rapporteur le soin de décider de l'endroit qui lui semblera le plus approprié. | UN | وفيما يخص الإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 20، ارتأى السيد لالاه أن يترك للمقرر وحده تقرير الموضع الأنسب لها في النص. |
Je dois penser différemment maintenant que je suis dans cette situation. | Open Subtitles | عليّ التفكير بصورة مغايرة بما أنّني في هذا الموضع |
Plusieurs représentants se sont demandés si l'emplacement actuel de cette disposition au sein de l'instrument était le plus approprié. | UN | وتساءل العديد من الممثلين عما إذا كان الموضع الحالي لهذا الحكم داخل الصك هو الموضع الأمثل. |
Le temps est passé d'apprendre, surtout vu la position que tu occuperas bientôt. | Open Subtitles | لقد مر الوقت الذي تعلمت فيه خصوصا إعطاء الموضع الذي ستشغله قريبا |
J'ai entendu par ma source du FBI que l'équipe locale du SWAT a des tireurs d'élite en position. | Open Subtitles | أنا لدي معلومات من مصادري بالمكتب الفيدرالي أن فرقة سوات المحلية لديهم قناصة في الموضع |
Oui, mais vous devez être dans la bonne position... | Open Subtitles | .. نعم, لكن يجب ان تكون في الموضع المناسب |
Le satellite arrive en position. Vous pouvez y accéder ? | Open Subtitles | القمر الصناعي يدخل في الموضع الأن هل يمكنك الدخول على الإرسال ؟ |
bougez rapidement le bouton de calibration de la position haute à la position basse au moins dix fois. | Open Subtitles | سريعاً حرك زر الإعداد من الموضع العلوي الكامل إلى الموضع السفلي الكامل عشر مرات على الأقل |
La dernière semble occuper la position centrale. | Open Subtitles | الحجر الأخير هو الوحيد الذي به نتؤات تتوافق مع الموضع الأوسط |
Ajustez votre armement sur la cible. position d'attaque optimale ? | Open Subtitles | موضع تمركز السلاح ولكن نظام التسلح على الهدف ما هو الموضع الامثل ؟ |
Or, ses jambes sont droites, et ses bras sont placés sur le côté, suggérant que le corps a été traîné ici et placé dans cette position. | Open Subtitles | رجليه مستقيمه , ويداه وضعت على محاذاته أقترح أن الجثة تم سحبها لهنا ,ووضعت بهذا الموضع |
Quand je reviens, je te veux dans la même position, exactement, mais enlève toute la merde qu'il reste. | Open Subtitles | عندما أعود أريدك بأن تكوني بنفس الموضع ولكن أخلعي الجزء الأسفل من لباسك |
Tu as fait une blague basée sur la position relative... ce qui renvoie au thème de notre discussion... sur l'éthique situationnelle. | Open Subtitles | بناءاً على الموضع النسبي و الذي يناسب موضوعياً حوارنا عن حالتنا العقلية |
Il serait possible, en quelques phrases, d'expliquer les raisons pour lesquelles ce texte est cité à cet endroit. | UN | ويمكن ببضع جمل إضافية بيان سبب اقتباس هذا النص في هذا الموضع. |
Enfin, le Groupe de travail a prié le Secrétariat de préparer une définition de la demande reconventionnelle et de lui suggérer l'endroit où celle-ci figurerait dans le Règlement. | UN | وطلب الفريق العامل كذلك إلى الأمانة أن تعدَّ تعريفا للمطالبة المضادة وأن تقترح الموضع المناسب لإدراجه في القواعد. |
Il a été suggéré que le sous-programme 1 serait le meilleur endroit pour insérer un résultat escompté et un indicateur de résultat relatifs aux États de transit. | UN | واقتُرح أن يكون البرنامج الفرعي 1 الموضع المناسب لإدراج الإنجاز المتوقع ومؤشر تحقيق ذلك الإنجاز فيما يتعلق بدول العبور. |
La Commission doit en outre décider où inclure les remarques sur la situation des consommateurs en tant que défendeurs. | UN | وقالت إن على اللجنة أن تبت أيضا في الموضع الذي ينبغي أن تدرج فيه مناقشة وضع المستهلكين بوصفهم مدعى عليهم. |
Note : L'emplacement définitif du paragraphe 18 n'a pas encore été décidé. | UN | ملاحظة: لم يتم بعد التوصل إلى اتفاق بشأن الموضع النهائي للفقرة 18. |
Les mesures correctives voulues devraient être prises, et le mécanisme nécessaire pour ce faire mis en place. | UN | ويجب تصحيح هذا الوضع بوضع اﻵلية اللازمة في الموضع الصحيح. |
Trois types d'approches multilatérales peuvent être envisagées ici aussi : | UN | ويجري كذلك في هذا الموضع بحث ثلاثة أنواع من النُهُج المتعددة الأطراف: |
COMBUSTION DES COMBUSTIBLES FOSSILES - Compartiment C | UN | حرق الوقود الأحفوري: الموضع C |