"الموظفون المدنيون" - Translation from Arabic to French

    • personnel civil
        
    • fonctionnaires
        
    • composante civile
        
    • police civile
        
    • personnel recruté
        
    • effectif civil
        
    • personnels civils
        
    personnel civil international : effectifs au cours de la période allant UN عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال: الموظفون المدنيون الدوليون
    Il ne traite pas des demandes d'indemnisation concernant les membres des contingents ni des préjudices subis par le personnel civil. UN ولا يغطي التقرير المطالبات المتصلة بالقوات كما أنه لا ينطبق على حالات اﻹصابة التي يتعرض لها الموظفون المدنيون.
    X. personnel civil et dépenses y afférentes de la Force de protection UN الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    X. personnel civil et dépenses y afférentes de la Force de protection UN الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Total partiel, personnel civil international UN المجموع الفرعي، الموظفون المدنيون الدوليون
    Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour la période du 5 octobre 1993 au 4 avril 1994 UN الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة للفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Un montant est également prévu pour l'achat de divers outils électriques qui seront utilisés par le personnel civil international, selon que de besoin. UN ويلزم كذلك رصد اعتماد ﻷدوات كهربائية متنوعة سيستخدمها الموظفون المدنيون الدوليون عند الاقتضاء.
    Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour UN الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Ce contingent a par la suite été renforcé et son effectif est maintenant de 432 personnes, personnel civil compris. UN وعززت هذه الوحدة فيما بعد بحيث بلغ مجموع قوامها الحالي ٤٣٢ فردا بما في ذلك الموظفون المدنيون.
    Le personnel civil sur le terrain est composé de 942 agents expatriés, 2 142 agents locaux et 299 Volontaires des Nations Unies. UN ويشمل الموظفون المدنيون الذين تمّ نشرهم 942 موظفا دوليا، و 142 2 موظفاً وطنياً، و 299 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Trente-six pour cent des victimes d'incidents notables en matière de sécurité appartenaient à ce groupe, alors que les membres du personnel civil recrutés sur le plan national représentaient environ 73 % de l'ensemble et n'ont été victimes que de 64 % des incidents notables en matière de sécurité. UN ويمثل الموظفون المدنيون المعينون محلياً حوالي 73 في المائة، وقد تعرضوا لـ 64 في المائة من الحوادث الأمنية الهامة.
    Dispositifs de coordination et d'application du principe de responsabilité pour le personnel civil UN الموظفون المدنيون وآليات التنسيق والمساءلة
    Total partiel - personnel civil UN المجموع الفرعي، الموظفون المدنيون
    iii) Le personnel civil international de l'ONU; UN ' 3` الموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة؛
    :: Réduction des effectifs de la Force, y compris le personnel civil UN تقليص حجم القوة، بما في ذلك الموظفون المدنيون
    personnel civil UN الموظفون المدنيون الذين يدفع المقر مرتباتهم
    iii) Le personnel civil international de l'ONU; UN ' 3` الموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة؛
    Membres du personnel, dont le personnel civil et de police civile ainsi que les observateurs militaires UN موظفا بمن فيهم الموظفون المدنيون وأفراد الشرطة والمراقبون العسكريون
    Total partiel : personnel civil UN المجموع الفرعي، الموظفون المدنيون
    Administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur UN الموظفون المدنيون الفئة الفنية وما فوقها
    En outre, la composante civile devrait aussi aider le Gouvernement à étendre l'autorité de l'État à tout le territoire sierra-léonais. UN علاوة على ذلك، يتوقع أيضا أن يقوم الموظفون المدنيون بمساعدة الحكومة في توسيع سلطة الدولة في جميع أنحاء سيراليون.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et composante appui). UN وهذه الأطر مجمعة بحسب العناصر: وهي الموظفون المدنيون الفنيون والأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية إضافة إلى الدعم.
    VI. personnel civil personnel recruté sur le plan international Personnel Volontaires Total UN سادسا - الموظفون المدنيون مكتب قائد القوة
    effectif civil dans les missions UN الموظفون المدنيون في البعثات
    De plus, les personnels civils ont été déplacés de Damas au camp Faouar, où il a fallu construire d'autres locaux à usage de bureau et d'habitation et consolider l'infrastructure de sécurité. UN إضافة إلى ذلك، نُقل الموظفون المدنيون من دمشق إلى معسكر نبع الفوار، الأمر الذي أفضى إلى تشييد أماكن إضافية للعمل والإقامة وتحسين الهياكل الأساسية الأمنية في المُجمّع وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more