personnel civil international : effectifs au cours de la période allant | UN | عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال: الموظفون المدنيون الدوليون |
Il ne traite pas des demandes d'indemnisation concernant les membres des contingents ni des préjudices subis par le personnel civil. | UN | ولا يغطي التقرير المطالبات المتصلة بالقوات كما أنه لا ينطبق على حالات اﻹصابة التي يتعرض لها الموظفون المدنيون. |
X. personnel civil et dépenses y afférentes de la Force de protection | UN | الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية |
X. personnel civil et dépenses y afférentes de la Force de protection | UN | الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية |
Total partiel, personnel civil international | UN | المجموع الفرعي، الموظفون المدنيون الدوليون |
Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour la période du 5 octobre 1993 au 4 avril 1994 | UN | الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة للفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
Un montant est également prévu pour l'achat de divers outils électriques qui seront utilisés par le personnel civil international, selon que de besoin. | UN | ويلزم كذلك رصد اعتماد ﻷدوات كهربائية متنوعة سيستخدمها الموظفون المدنيون الدوليون عند الاقتضاء. |
Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour | UN | الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
Ce contingent a par la suite été renforcé et son effectif est maintenant de 432 personnes, personnel civil compris. | UN | وعززت هذه الوحدة فيما بعد بحيث بلغ مجموع قوامها الحالي ٤٣٢ فردا بما في ذلك الموظفون المدنيون. |
Le personnel civil sur le terrain est composé de 942 agents expatriés, 2 142 agents locaux et 299 Volontaires des Nations Unies. | UN | ويشمل الموظفون المدنيون الذين تمّ نشرهم 942 موظفا دوليا، و 142 2 موظفاً وطنياً، و 299 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Trente-six pour cent des victimes d'incidents notables en matière de sécurité appartenaient à ce groupe, alors que les membres du personnel civil recrutés sur le plan national représentaient environ 73 % de l'ensemble et n'ont été victimes que de 64 % des incidents notables en matière de sécurité. | UN | ويمثل الموظفون المدنيون المعينون محلياً حوالي 73 في المائة، وقد تعرضوا لـ 64 في المائة من الحوادث الأمنية الهامة. |
Dispositifs de coordination et d'application du principe de responsabilité pour le personnel civil | UN | الموظفون المدنيون وآليات التنسيق والمساءلة |
Total partiel - personnel civil | UN | المجموع الفرعي، الموظفون المدنيون |
iii) Le personnel civil international de l'ONU; | UN | ' 3` الموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة؛ |
:: Réduction des effectifs de la Force, y compris le personnel civil | UN | تقليص حجم القوة، بما في ذلك الموظفون المدنيون |
personnel civil | UN | الموظفون المدنيون الذين يدفع المقر مرتباتهم |
iii) Le personnel civil international de l'ONU; | UN | ' 3` الموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة؛ |
Membres du personnel, dont le personnel civil et de police civile ainsi que les observateurs militaires | UN | موظفا بمن فيهم الموظفون المدنيون وأفراد الشرطة والمراقبون العسكريون |
Total partiel : personnel civil | UN | المجموع الفرعي، الموظفون المدنيون |
Administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | الموظفون المدنيون الفئة الفنية وما فوقها |
En outre, la composante civile devrait aussi aider le Gouvernement à étendre l'autorité de l'État à tout le territoire sierra-léonais. | UN | علاوة على ذلك، يتوقع أيضا أن يقوم الموظفون المدنيون بمساعدة الحكومة في توسيع سلطة الدولة في جميع أنحاء سيراليون. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et composante appui). | UN | وهذه الأطر مجمعة بحسب العناصر: وهي الموظفون المدنيون الفنيون والأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية إضافة إلى الدعم. |
VI. personnel civil personnel recruté sur le plan international Personnel Volontaires Total | UN | سادسا - الموظفون المدنيون مكتب قائد القوة |
effectif civil dans les missions | UN | الموظفون المدنيون في البعثات |
De plus, les personnels civils ont été déplacés de Damas au camp Faouar, où il a fallu construire d'autres locaux à usage de bureau et d'habitation et consolider l'infrastructure de sécurité. | UN | إضافة إلى ذلك، نُقل الموظفون المدنيون من دمشق إلى معسكر نبع الفوار، الأمر الذي أفضى إلى تشييد أماكن إضافية للعمل والإقامة وتحسين الهياكل الأساسية الأمنية في المُجمّع وتعزيزها. |