"الموظفين الوطنيين من" - Translation from Arabic to French

    • recrutés sur le plan national
        
    • le personnel national par
        
    • recruté sur le plan national
        
    • administrateur recruté au
        
    Agents des services généraux recrutés sur le plan national (moyenne) UN متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة،
    À l'image de la structure décentralisée de l'UNICEF sur le terrain, 29 % sont des administrateurs recrutés sur le plan national et 24 % sont des agents des services généraux. UN وبلغت نسبة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية 29 في المائة ونسبة الموظفين من فئة الخدمات العامة 24 في المائة، وتعكس هاتان النسبتان الطابع اللامركزي للهيكل الميداني لليونيسيف.
    L'appui susmentionné aidera les agents recrutés sur le plan national à être plus compétitifs sur le marché local de l'emploi. UN وسيمكِّن الدعم المذكور أعلاه الموظفين الوطنيين من التمتع بقدرة تنافسية أكبر في سوق العمل المحلي
    Elle était d'accord avec la nécessité d'autonomiser le personnel national par le moyen du renforcement des capacités et notamment en intensifiant la formation aux compétences de gestion. UN ووافقت على أهمية تمكين الموظفين الوطنيين من خلال بناء القدرات، بما في ذلك زيادة التدريب في مجال المهارات اﻹدارية.
    La hausse des traitements du personnel recruté sur le plan national par rapport à l'année précédente est un autre facteur explicatif. UN وقد أسهمت أيضا في زيادة الاحتياجات زيادة طُبّقت على مرتبات الموظفين الوطنيين من السنة السابقة.
    Le Groupe des publications serait composé d'un photographe (Service mobile), un chargé d'information (administrateur recruté au plan national), un assistant graphiste (recruté au plan national), un assistant de production (recruté au plan national) et un webmestre (recruté au plan national). UN 24 - وستضم وحدة المنشورات مصورا من فئة الخدمات الميدانية، وموظفا إعلاميا من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، ومساعد خطاط من فئة الموظفين الوطنيين، ومساعد إخراج، من فئة الموظفين الوطنيين، ومديرا للموقع الشبكي، من الموظفين الوطنيين.
    Critères relatifs à l'emploi des administrateurs recrutés sur le plan national UN معايير توظيف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
    Économie due au fait que la classe et l'échelon moyens des agents des services généraux recrutés sur le plan national ont été plus bas que prévu UN وفورات تعزى إلى انخفاض رتب الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة عما كان مدرجاً في الميزانية.
    Critères relatifs à l’emploi des administrateurs recrutés sur le plan national UN معايير توظيف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
    Le fait que des administrateurs recrutés sur le plan national deviennent, dans les faits, les adjoints des titulaires de postes internationaux jette les bases d'un transfert accéléré des responsabilités à des cadres du pays d'ici à fin 2013. UN وعلى وجه التحديد، فإن نقل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية إلى وظائف يعملون فيها بحكم الواقع نواباً لشاغلي وظائف دولية سيضع الأساس للتعجيل بتحويل هذه الوظائف إلى وظائف وطنية بحلول نهاية عام 2013.
    Il encadrera également les spécialistes de la problématique hommes-femmes recrutés sur le plan national en poste dans ces États. UN وسيوجه شاغل الوظيفة أيضا الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في هذه الولايات.
    La durée moyenne du processus de sélection des agents recrutés sur le plan national a été ramenée de 94 jours à 74. UN وانخفضت مدة عملية اختيار الموظفين الوطنيين من 94 يوماً إلى 74 يوماً.
    Rapport sur l'étude de la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national UN باء - الدراسة الاستقصائية والتقرير عن وضع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
    i) D'examiner les contrats et les prestations associées des administrateurs recrutés sur le plan national pour évaluer le degré d'harmonisation; UN ' 1` استعراض عقود الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية واستحقاقاتهم ذات الصلة من أجل تقييم درجة التنسيق؛
    13 administrateurs recrutés sur le plan national UN من فئة متطوعي الأمم المتحدة إلى فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
    Agents des services généraux recrutés sur le plan national UN من وظائف الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة
    Le compendium du CCS ne s'applique pas aux administrateurs recrutés sur le plan national, qui sont visés par un autre compendium statistique. UN ولا تشمل خلاصة مجلس الرؤساء التنفيذيين الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، المشمولين بخلاصة إحصائية أخرى.
    Elle était d'accord avec la nécessité d'autonomiser le personnel national par le moyen du renforcement des capacités et notamment en intensifiant la formation aux compétences de gestion. UN ووافقت على أهمية تمكين الموظفين الوطنيين من خلال بناء القدرات، بما في ذلك زيادة التدريب في مجال المهارات اﻹدارية.
    Il a constaté que l'on réaffectait des membres du personnel recruté sur le plan national d'une mission à l'autre. UN ولاحظت اللجنة ممارسة إعادة تكليف الموظفين الوطنيين من بعثة إلى أخرى.
    :: Conclusion du programme de renforcement des capacités du personnel de la MINUT recruté sur le plan national, dans le cadre duquel 699 agents ont reçu une formation UN :: إتمام برنامج البعثة المتعلق ببناء قدرات الموظفين الوطنيين من خلال توفير فرص تدريب لـ 699 موظفا وطنيا في إطار هذا البرنامج
    Le Groupe des relations avec les médias serait composé comme suit : un porte-parole (P5), deux chargés de l'information (1 P2 et 1 administrateur recruté au plan national), un spécialiste du suivi des médias (administrateur recruté au plan national), un assistant de presse (recruté au plan national) et un assistant chargé du suivi des médias (recruté au plan national). UN 22 - وستضم وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام متحدثا رسميا برتبة ف-5، وموظفين للشؤون الصحفية، واحد برتبة ف-2، والآخر من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، وموظفا للرصد من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، ومساعدا للشؤون الصحفية من فئة الموظفين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more