"الموعد اﻷخير" - Translation from Arabic to French

    • la date limite
        
    • la dernière date prévue
        
    • dernier rendez-vous
        
    • hors délai
        
    • échéance
        
    • dates d'expiration des délais
        
    Il n'avait donc pas disposé de suffisamment de temps pour pouvoir respecter la date limite de présentation de documents à la Sous—Commission. UN ونتيجة لذلك، لم يُسنح له الوقت الكافي لمراعاة الموعد اﻷخير المحدد لتقديم الوثائق إلى اللجنة الفرعية.
    9 À sa cinquante-huitième session (1559e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1998 la date limite pour la soumission du quatrième rapport périodique du Danemark, initialement fixée au 1er novembre 1995. UN )٩( قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين )الجلسة ٩٥٥١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير الدانمرك الدوري الرابع من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    31 À sa quarante-sixième session (1205e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1993 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique du Venezuela, initialement fixée au 1er novembre 1991. UN )٣١( قررت اللجنة، في دورتها السادسة واﻷربعين )الجلسة ٥٠٢١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير فنزويلا الدوري الثالث من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    Bien au contraire, si l'on compare les récentes déclarations chinoises à celles qui ont été répétées à plus d'une reprise auparavant, on ne peut être que frappé par le revirement de l'attitude de Pékin : jusqu'il y a quelques semaines, on nous disait que les derniers essais auraient lieu pas plus tard qu'en 1996, tandis que maintenant la date limite est repoussée à l'entrée en vigueur du traité. UN وعلى العكس، إذا قارنا البيانات الصينية اﻷخيرة بتلك التي تكررت أكثر من مرة فيما مضى، لا يمكن إلا أن يستوقف نظرنا التحول في موقف بكين: أُخبرنا حتى أسابيع قليلة ماضية، بأن التجارب اﻷخيرة ستجرى في ٦٩٩١ على أقصى تقدير، في حين أن الموعد اﻷخير أرجئ اﻵن الى بدء نفاذ الاتفاقية.
    23 À sa trente-huitième session (973e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 octobre 1991 la date limite pour la soumission du deuxième rapport périodique de Saint-Vincent-et les Grenadines, initialement fixée au 8 février 1988. UN )٣٢( قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين )الجلسة ٣٧٩(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير سان فنسنت وجزر غرينادين الدوري الثاني من ٨ شباط/فبراير ٨٨٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    26 À sa quarante-sixième session (1205e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1993 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique du Venezuela, initialement fixée au 1er novembre 1991. UN )٦٢( قررت اللجنة، في دورتها السادسة واﻷربعين )الجلسة ٥٠٢١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير فنزويلا الدوري الثالث من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    En revanche, vu les nombreuses difficultés auxquelles ce gouvernement doit faire face, la date limite fixée au 31 janvier 1995 lui impose un délai un peu bref. UN وبين مع ذلك أن الموعد اﻷخير المحدد بتاريخ ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ لتقديم هذا التقرير يعطي الحكومة مهلة قصيرة نوعاً ما بالنظر إلى ما لها أن تواجهه من عديد الصعوبات.
    5 À sa quarante-huitième session (1258e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1994 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique de la Bulgarie, initialement fixée au 28 avril 1989. UN )٥( قررت اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين )الجلسة ٨٥٢١( أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير بلغاريا الدوري الثالث من ٨٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    4 À sa cinquante-neuvième session (1580e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1999 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique de la Bolivie, initialement fixée au 11 novembre 1993. UN )٤( قررت اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين )الجلسة ٠٨٥١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير بوليفيا الدوري الثالث من ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١.
    5 À sa quarante-huitième session (1258e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1994 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique de la Bulgarie, initialement fixée au 28 avril 1989. UN )٥( قررت اللجنة، في دورتها الثامنة واﻷربعين )الجلسة ٨٥٢١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير بلغاريا الدوري الثالث من ٨٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    6 À sa trente-deuxième session (794e séance), le Comité a décidé de reporter au 9 avril 1989 la date limite pour la soumission du deuxième rapport périodique de la République centrafricaine, initialement fixée au 7 août 1987. UN )٦( قررت اللجنة، في دورتها الثانية والثلاثين )الجلسة ٤٩٧(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير جمهورية أفريقيا الوسطى الدوري الثاني من ٧ آب/أغسطس ٧٨٩١ إلى ٩ نيسان/أبريل ٩٨٩١.
    7 À sa cinquante et unième session (1335e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1994 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique de Chypre, initialement fixée au 18 août 1989. UN )٧( قررت اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين )الجلسة ٥٣٣١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير قبرص الدوري الثالث من ٨١ آب/أغسطس ٩٨٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    8 À sa trente-neuvième session (1003e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 juillet 1991 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique de la République démocratique du Congo, initialement fixée au 30 janvier 1988. UN )٨( قررت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين )الجلسة ٣٠٠١( أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير جمهورية الكونغو الديمقراطية الدوري الثالث من ٠٣ كانون الثاني/يناير ٨٨٩١ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩١.
    11 À sa quarante-huitième session (1258e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1994 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique de l'Égypte, initialement fixée au 13 avril 1993. UN )١١( قررت اللجنة، في دورتها الحادية واﻷربعين )الجلسة ٢٦٠١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير الهند الدوري الثالث من ٩ تموز/يوليه ٠٩٩١ إلى ١٣ آذار/مارس ٢٩٩١. ملاحظات )تابع(
    12 À sa soixantième session (1614e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 2000 la date limite pour la soumission du quatrième rapport périodique de la France. UN )١٢( قررت اللجنة، في دورتها الستين )الجلسة ١٦١٤(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير فرنسا الدوري الرابع إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠.
    13 À sa cinquante-huitième session (1559e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1998 la date limite pour la soumission du deuxième rapport périodique du Gabon, initialement fixée au 20 avril 1989. UN )٣١( قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين )الجلسة ٩٥٥١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير غابون الدوري الثاني من ٠٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    14 À sa cinquante-huitième session (1559e séance), le Comité a décidé de reporter au 3 août de l'an 2000 la date limite pour la soumission du cinquième rapport périodique de l'Allemagne, initialement fixée au 3 août 1998. UN )٤١( قررت اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين )الجلسة ٩٥٥١(، أن ترجئ الموعد اﻷخير لتقديم تقرير ألمانيا الدوري الخامس من ٣ آب/أغسطس ٨٩٩١ إلى ٣ آب/أغسطس ٠٠٠٢.
    Le 5 février, les membres du Conseil se sont entendus sur un texte tendant notamment à proroger le mandat de la MINURCA jusqu’au 15 novembre 1999 (c’est-à-dire deux mois après la dernière date prévue pour la tenue des élections présidentielles, conformément à la Constitution de la République centrafricaine). UN وفي ٥ شباط/فبراير، وافق أعضاء المجلس على نص تضمن في جملة أمور تمديد ولاية البعثة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ )أي بعد شهرين من انقضاء الموعد اﻷخير ﻹجراء الانتخابات الرئاسية وفقا لدستور جمهورية أفريقيا الوسطى(.
    Je sais que j'ai raté notre dernier rendez-vous à cause du travail, ce qui est une terrible excuse, et là je viens à toi pour une faveur. Open Subtitles أعلم أني تخلفت عن حضور الموعد الأخير بسبب العمل و ذلك عذر فظيع و الآن آتي إليك و أطلب معروفاً
    Vous êtes hors délai, mais j'y réfléchirais. Open Subtitles أنك فوت الموعد الأخير لكن سأضع طلبك في الاعتبار.
    Nous aurons détruit tout le matériel visé par la Convention d'ici la fin de 2005, autrement dit bien avant l'échéance fixée dans le traité. UN سنكون دمرنا كل المعدات بمقتضى أحكام الاتفاقية بنهاية 2005، قبل الموعد الأخير بوقت طويل.
    Par ordonnance en date du 17 mars 2010, le Tribunal a fixé comme dates d'expiration des délais de présentation le 15 mars 2011 pour la réplique du Bangladesh, et le 1er juillet 2011 pour la duplique du Myanmar. UN وبموجب أمر مؤرخ 17 آذار/مارس 2010، حددت المحكمة يوم 15 آذار/مارس 2011 بوصفه الموعد الأخير لتقديم الرد من بنغلاديش، ويوم 1 تموز/يوليه 2011 بوصفه الموعد الأخير لتقديم مذكرة التعقيب من ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more