"المولودون" - Translation from Arabic to French

    • nés
        
    • nées
        
    • née
        
    •   
    • légitimes
        
    En effet, les enfants nés de ces relations jouissaient des mêmes droits que les enfants nés dans le mariage. UN وفي الواقع، يتساوى الأطفال المولودون خارج إطار الزواج في الحقوق مع الأطفال المولودين في إطاره.
    Les enfants d'apatrides résidant en permanence en Géorgie sont réputés être géorgiens s'ils sont nés sur le territoire géorgien. UN واﻷطفال المولودون ﻷشخاص عديمي الجنسية ويقيمون بصفة دائمة في جورجيا يعتبرون من مواطني جورجيا إذا ولدوا في إقليمها.
    En fait, les habitants de la ville de New York nés à l'étranger représentent plus de 35 % de la population. UN وفي حقيقة الأمر، يمثل المقيمون في مدينة نيويورك المولودون في الخارج أكثر من 35 في المائة من سكانها.
    Les enfants nés en République dominicaine ont la nationalité dominicaine. UN والأطفال المولودون داخل الجمهورية الدومينيكية يُعدّون مواطنين دومينيكيين.
    b) Les personnes nées à l'étranger de père et mère vénézuéliens de naissance; UN الأشخاص المولودون في اقليم أجنبي من أبٍ وأم فنزويليين مولودين في فنزويلا؛
    Quant aux trois autres camarades, nés à Cuba, ils devraient être, au terme de leur peine, immédiatement expulsés du territoire américain. UN أما الرفاق الثلاثة الآخرون، المولودون في كوبا، فسيتعرضون للطرد الفوري من الأراضي الأمريكية فور انتهاء مدة عقوبتهم.
    Les enfants légitimes ou naturels nés de deux parents tchadiens; UN الأطفال الشرعيون أو الطبيعيون المولودون من أبوين تشاديين؛
    Et les enfants nés hors couplage sont un fardeau pour la communauté du vaisseau. Open Subtitles والأطفال المولودون من زوج غير مصرح له يمثّلون عائقاً لمجتمع المركبة
    Les enfants nés dans le mariage et ceux qui sont nés hors mariage sont égaux en droits. UN ويتمتع اﻷطفال المولودون في نطاق الزواج وأولئك المولودون خارجه بحقوق متساوية.
    Les enfants nés de parents étrangers sur le territoire samoan prennent non pas la nationalité américaine, mais celle du pays d'origine de leur père ou de leur mère. UN والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة.
    Les enfants légitimes ou naturels nés au Tchad d'un ascendant tchadien; UN الأطفال الشرعيون أو الطبيعيون المولودون في تشاد من أحد الأصول ذي الجنسية التشادية؛
    Les enfants nés de parents étrangers sur le territoire samoan prennent non pas la nationalité américaine, mais celle du pays d'origine de leur père ou de leur mère. UN والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة.
    Les enfants nés de parents étrangers sur le territoire samoan prennent non pas la nationalité américaine, mais celle du pays d'origine de leur père ou de leur mère. UN والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة.
    II Les enfants nés sur le territoire de la RDP lao, UN ثانيا - المولودون داخل إقليم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    À l'heure actuelle, ceux qui sont nés aux États-Unis et dans ses territoires constituent 66,8 % de la population. UN وفي الوقت الحاضر، يشكل المولودون في الولايات المتحدة والأقاليم التابعة لها 66.8 في المائة من السكان.
    Le Comité recommande qu'une attention particulière soit accordée aux enfants placés en institution, en particulier les enfants nés hors mariage. UN وتوصي اللجنة بإيلاء عناية خاصة للأطفال الذين يعيشون في رعاية مؤسسية، ومنهم الأطفال المولودون خارج رباط الزوجية.
    Le Comité recommande qu'une attention particulière soit accordée aux enfants placés en institution, en particulier les enfants nés hors mariage. UN وتوصي اللجنة بإيلاء عناية خاصة للأطفال الذين يعيشون في رعاية مؤسسية، ومنهم الأطفال المولودون خارج رباط الزوجية.
    * Naissances vivantes légitimes : enfants nés de parents légalement mariés UN * المواليد الأحياء الشرعيون: الأطفال المولودون لزوجين متزوجين قانونا
    Personnes nées dans le pays et personnes nées à l'étranger selon l'âge et le sexe UN السكان الأصليون والسكان المولودون في الخارج حسب العمر ونوع الجنس
    Personnes nées en Suède de deux parents étrangers UN المولودون في البلد من أبوين مولودين في الخارج
    Population active née à l'étranger, selon la profession, l'âge et le sexe UN المولودون في الخارج الناشطون اقتصاديا، حسب المهنة والعمر ونوع الجنس
    De plus, l'article 2 s'applique à tout enfant, y compris l'enfant hors mariage; or il est évident d'après le rapport et d'autres documents que celui-ci peut être considéré comme un citoyen de second rang. UN كما أن المادة ٢ تسري على جميع اﻷطفال بمن فيهم اﻷطفال المولودون خارج نطاق الزوجية؛ غير أنه يتبين بديهيا من التقرير ومن وثائق أخرى أن الطفل يمكن أن يعتبر مواطنا من الدرجة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more