"الميزانية العادية ومن" - Translation from Arabic to French

    • budget ordinaire et
        
    • budgétaires et
        
    • budget ordinaire ou
        
    • ressources ordinaires et
        
    Le siège du PNUCID est financé par le budget ordinaire et par le Fonds. UN ويمول مقر برنامج المراقبة الدولية من الميزانية العادية ومن ميزانية الصندوق.
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Les participants ont souligné la nécessité de renforcer le programme d'assistance au peuple palestinien par des ressources budgétaires et extrabudgétaires suffisantes, ainsi qu'il était préconisé dans l'Accord d'Accra. UN كما شددت الوفود على أن برنامج الأونكتاد المتعلق بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي تعزيزه بتقديم موارد كافية من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية، وفقاً لما دعا إليه اتفاق أكرا.
    Dans la mesure du possible, l'Organisation continue de recruter des candidats à partir de ces listes, que ce soit pour des postes inscrits au budget ordinaire ou des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وتواصل المنظمة العمل قدر الإمكان على تعيين هؤلاء في وظائف مموّلة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Les ressources du budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires sont insuffisantes. UN الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية غير كافية.
    État provisoire des dépenses (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) pour les deux premières années de fonctionnement du Mécanisme UN بيان مؤقَّت للنفقات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية للسنتين الأوليين لتشغيل الآلية
    Lancement de la préparation du budget ordinaire et des arrangements extrabudgétaires en vue de la session d'organisation. UN بداية التحضيرات للدورة التنظيمية الممولة من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Prévisions de dépenses à inscrire au budget ordinaire et au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد في إطار الميزانية العادية ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Le Bureau du Directeur exécutif est financé à la fois par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires. UN ويمّول مكتب المدير التنفيذي من الميزانية العادية ومن موارد خارج اطار الميزانية.
    Certaines activités préventives à l'intention des femmes sont financées à même le budget ordinaire et par des donateurs étrangers. UN وتُمول الأنشطة الوقائية التي تستفيد منها المرأة من الميزانية العادية ومن مانحين أجانب.
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Les participants ont souligné la nécessité de renforcer le programme d'assistance au peuple palestinien par des ressources budgétaires et extrabudgétaires suffisantes, ainsi qu'il était préconisé dans l'Accord d'Accra. UN كما شددت الوفود على أن برنامج الأونكتاد المتعلق بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي تعزيزه بتقديم موارد كافية من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية، وفقاً لما دعا إليه اتفاق أكرا.
    Autrement dit, le montant total des dépenses de personnel à imputer sur le budget ordinaire ou sur des fonds extrabudgétaires devrait s'élever à 3 006 227 000 dollars au cours de l'exercice 2002-2003. UN ومن ثـم يمكن القول بأن تقديرات تكاليف الموظفين التي تُمول من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية سوف تصل إلى 000 227 006 3 دولار في الفترة 2002-2003.
    Il a été souligné qu'il fallait accroître les ressources ordinaires et extrabudgétaires destinées aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وشدد على أهمية زيادة الموارد المتاحة للإجراءات الخاصة من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more