"الميكروفون" - Translation from Arabic to French

    • micro
        
    • microphone
        
    • haut-parleur
        
    Quand je loue le micro et l'ampli, je crois que... Open Subtitles ‫بعد دفع أجرة الميكروفون ومكبر الصوت ، أعتقد
    Natasha t'a dit qu'elle allait prendre le micro et chanter sa propre chanson devant la maison de disque qui avait signé avec toi. Open Subtitles ناتاشا أخبرتك بأنها سوف تأخذ الميكروفون و تقوم بغناء أغنيتها هي أمام شركة التسجيلات التي وقعت أنت لها
    Buck entrera en scène, viendra au micro, dira "J'adore cette ville" et fera quelques effets. Open Subtitles ضع الاضواء علي باك يدخل الى المسرح الى الميكروفون أحب هذه المدينة
    Vous remarquerez sa caméra haute sensibilité et son microphone longue distance. Open Subtitles وستلاحظون الكاميرا ذات حساسية عالية ل والمسافات الطويلة الميكروفون.
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    Vous m'entendez ? Oui. Vous pouvez éloigner votre micro. Open Subtitles هل تسمعني؟ أجل يمكنك أن تبعدي الميكروفون قليلا
    Quand une petite fille veut faire parler Marla, elle appuie sur ce bouton qui déclenche un micro. Open Subtitles عندما ترغب طفلة صغيرة لمارلا أن تقوم بالتحدث تقوم بالضغط على هذا الزر و الذي يقوم بتشغيل الميكروفون
    Avec ce petit micro dans leurs oreilles, on peut changer leur vie. Open Subtitles مع هذا الميكروفون قليلا في أذنهم، يمكننا تغيير حياة.
    On va garder quelqu'un de frais sur scène toute la nuit avec le micro ouvert. Open Subtitles على أيّة حال، سوف نُبقي ليلة الميكروفون المفتوح جارية مع شخص جديد على المسرح الكوميدي.
    Ton micro a été coupé en plein où c'était le plus passionnant. Open Subtitles توقف الميكروفون الخاص بك بأكثر وقت غير ملائم
    Vous attendez tous d'entendre parler cet homme, mais avant de rendre ce micro je voulais juste dire quelques mots. Open Subtitles حسنا , اعلم انكم منتظرون لسماع هذا الرجل ولكن قبل ان اترك هذا الميكروفون اريد فقط قول بعض الكلمات.
    Tout ce que je sais, si une personne de plus me met un micro devant la figure, Open Subtitles كل ما أعرفه هو لو أحداً ما قرب على وجهي الميكروفون
    Excuse moi une seconde pendant que je lâche le micro. Open Subtitles اعذروني لثانية بينما أقوم بإسقاط الميكروفون
    Mais après un cocktail de champagne et de bière bon marché, j'ai sauté sur le micro. Open Subtitles ولكن عالية على كوكتيل من الشمبانيا وفوسترز الجعة الرخيصة، و أنا مندفع في الميكروفون.
    C'est micro libre entre 10:00 et 10:30. Open Subtitles لديهم عرض الميكروفون المفتوح من الساعة 10: 00 الى الساعة 10: 30
    Oh, mon Dieu, celui qui respire si fort dans le micro, est en train de me tuer. Open Subtitles يا الهي اياً تكن من يلهث على هذا الميكروفون فانت تقتلني الان
    Mon micro était pointé vers la fenêtre avant l'explosion. Open Subtitles الميكروفون عالي الدقة الخاص بي كان موجهاً ناحية النافذة قبل الإنفجار
    Et envoyé quelques messages, mis le micro en marche chaque fois que j'en ressentais l'envie, fait des fichiers numériques. Open Subtitles شغلت الميكروفون في أي وقت أحب صنعت ملفات رقميّة
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على جودة الصوت.
    Le lieutenant Gastão Salsinha, porte-parole des pétitionnaires, était responsable du microphone et du haut-parleur et devait donc filtrer les personnes désignées pour faire des discours. UN وطُلِب من الملازم غاستاو سالسينها، المتحدث باسم مقدمي الالتماس أن يقوم بمراقبة الميكروفون ومكبر الصوت عن طريق فحص سجلات الأشخاص المرشحين لإلقاء الخطب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more