"الميلاد" - Translation from Arabic to French

    • de naissance
        
    • Noël
        
    • les
        
    • la naissance
        
    • naissances
        
    • JC
        
    • des
        
    • notre ère
        
    • anniversaire
        
    • Noel
        
    • né le
        
    • naissance et
        
    • Jésus-Christ
        
    • sa naissance
        
    • vie
        
    ii) Enregistrer les naissances et délivrer aux enfants des actes de naissance ou autres certificats appropriés pour pouvoir prouver leur identité; UN `2` أن توفر سجل الولادات، وأن تمد الأطفال بشهادات الميلاد وغيرها من الشهادات الملائمة كوسيلة لإثبات هويتهم؛
    Quelques certificats de naissance et permis de conduire, nouveaux passeports, et hey, puisqu'on y est, Open Subtitles بعض شهادات الميلاد ورخصة القيادة جوازات سفر جديدة، مهلا لأنه ليس هناك
    J'ai vu le certificat de naissance. J'ai été au cimetière. Open Subtitles سبق ورأيت شهادة الميلاد لقد ذهبت إلى المقبرة
    Tu sais ce qu'il a envoyé l'année dernière à Noël ? Open Subtitles هل تعلم ماذا أرسل لي في عيد الميلاد الماضي؟
    Pas de naissance, pas de travail, pas le moindre baiser. Open Subtitles لا توجد بيانات عن الميلاد أو العمل ولاحتيأبسطشئ.
    Date et lieu de naissance : 11 janvier 1950, à Nabeul. UN تاريخ ومحل الميلاد: ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٥٠ في نابل
    Ce sont toutefois les mairies qui doivent remettre les certificats de naissance aux centres d'inscription, et certaines d'entre elles le font avec retard ou négligent de le faire. UN ولكن البلديات هي التي تصدر شهادات الميلاد للسجل الانتخابي، وهناك بلديات تأخر في ارسال هذه الشهادات أو تهملها.
    197. Le Rapporteur spécial note que les textes figurant sur les cartes d'identité, les actes de naissance et de mariage et les autres documents officiels sont rédigés en langue serbe. UN ٧٩١ ـ ويلاحظ المقرر الخاص صدور بطاقات الهوية وشهادات الميلاد والزواج ووثائق عامة أخرى باللغة الصربية.
    La Constitution de l'Inde interdit toute discrimination fondée sur la religion, la race, la caste, le sexe ou le lieu de naissance. UN وأضاف أن دستور الهند يحظر جميع أوجه التمييز على أساس الدين أو العنصر أو الفئة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الميلاد.
    Date et lieu de naissance Damas (Syrie), 1932 UN مكان وتاريخ الميلاد دمشق، الجمهورية العربية السورية، ١٩٣٢
    Date et lieu de naissance 1935, Djedda, Arabie saoudite UN تاريخ ومكان الميلاد: ١٩٣٥، جدة، المملكة العربية السعودية
    Lieu et date de naissance : Dublin (Irlande), 1er janvier 1948 UN محل وتاريخ الميلاد: دبلن، ايرلندا، ١ كانون الثاني/يناير ١٩٤٨
    Date et lieu de naissance : 29 février 1948 à Bamako UN تاريخ ومحل الميلاد : ٢٩ شباط/فبراير ١٩٤٨ في باماكو
    Date et lieu de naissance 3 juin 1934 à Melaka UN تاريخ ومحل الميلاد: ٣ حزيران/يونيه ١٩٣٤ في ميلاكا
    Date et lieu de naissance 2 juillet 1969, Shiga (Japon) UN تاريخ ومكان الميلاد: 2 تموز/يوليه 1969، شيغا، اليابان
    Elle l'a encouragée à redoubler d'efforts pour faciliter la délivrance de documents d'identité et d'actes de naissance aux Roms. UN وشجّعت إندونيسيا أوكرانيا على تكثيف جهودها في سبيل تيسير إصدار وثائق الهوية وشهادات الميلاد لفائدة الروما.
    Une solution doit être trouvée pour ceux qui sont exclus parce qu'ils ne possèdent pas de papiers d'identité ni de certificat de naissance. UN ولا بد من إيجاد حل للأشخاص المستبعدين بسبب افتقارهم إلى وثائق الهوية وشهادات الميلاد.
    Quand je suis rentré à Noël, j'en ai vraiment construit un. Open Subtitles عندما عدتُ لمدينتي في عطلة عيد الميلاد بنيت زورقًا
    T'en fais pas, on s'en servira comme cartes de Noël. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الأمر، سنستخدمهم كبطاقات لعيد الميلاد.
    Cette mesure n'est plus en vigueur car les enfants ont maintenant le droit d'avoir leur propre passeport dès la naissance. UN وقد توقف العمل بهذه الممارسة، حيث أصبح من حق الأطفال الآن الحصول على جوازات سفر خاصة بهم عند الميلاد.
    En 52 avant JC, les gaulois ont décidé de se révolter contre les règles romaines. Open Subtitles في عام 52 قبل الميلاد الأغريق قرروا القيام بالثورة ضد الحكمُ الروماني
    À la fin du Ier siècle avant J.C., la dynastie des Artaxiades finit par tomber. UN وفي نهاية الأمر، انهارت السلالة الأرضاشيسية في أواخر القرن الأول قبل الميلاد.
    Le philosophe grec Thalès... dès le vie siècle avant notre ère... a observé les capacités extraordinaires des aimants naturels... Open Subtitles الفيلسوف اليوناني ثاليس، بحدود القرن السادس قبل الميلاد لاحظت القدرة الإستثنائية للمغناطيس لجذب القطع الأخرى
    Il faut tout faire soi-même le jour de son anniversaire... Open Subtitles حسناً، سأفعلها بمفردي. وأغني أغنية عيد الميلاد أيضاً.
    oui, oui, je veux dire qu'il nous conseille à Noel Open Subtitles أجل، أعني، إنّه يُعطينا إكراميّات في عيد الميلاد.
    né le 2 janvier 1940 dans la région de Pskov, Fédération de Russie. Éducation UN تاريخ ومحل الميلاد: 2 كانون الثاني/يناير 1940، منطقة بسكوف، الاتحاد الروسي
    Selon la légende, les Sinhalas, d'origine aryenne, seraient arrivés au Ve siècle avant Jésus-Christ, conduits par un prince bouddhiste exilé du nord de l'Inde. UN وتقول الاسطورة أن أحد اﻷمراء البوذيين المنفيين من شمال الهند أسس في القرن الخامس قبل الميلاد شعب سنهالة " اﻵري " اﻷصل.
    Si les parents ont un nom patronymique commun, c'est ce nom que reçoit l'enfant à sa naissance. UN وإذا كان الوالدان يحملان لقب أسرة مشتركا، فإن الطفل يمنح أيضا هذا اللقب للزواج عند الميلاد.
    L'espérance de vie était faible et la pauvreté posait un grave problème. UN وكان معدل العمر المتوقع عند الميلاد متدنيا، ويشكل الفقر مشكلة خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more