"المُجرمين" - Translation from Arabic to French

    • criminels
        
    • criminel
        
    • méchants
        
    Un refuge, une entreprise qui est spécialisée dans la relocalisation des criminels qui sont sur le point d'être arrêtés ou d'être tués par un adversaire. Open Subtitles ملجأ ، شركة مُتخصصة في نقل المُجرمين الذين يقتربون من أن يتم إعتقالهم أو التخلص منهم من قِبل خصماً لهم
    La fortune que mes parents se sont faite en cachant des criminels était dans un coffre-fort au sous-sol. Open Subtitles الثروة التي جنتها عائلتي من إخفاء المُجرمين كانت تتواجد في مكان آمن بقبونا
    Les seules personnes qui le savaient c'était les criminels qui étaient passés. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذين علموا بشأن ذلك الأمر كانوا المُجرمين الذين عبروا من خلاله
    Combien de criminels doivent vous discréditer avant que vous puissiez réaliser qu'il y a quelque chose de pourri au sein de votre équipe ? Open Subtitles كم عدد المُجرمين الذين يحتاجون إلى تقويضك قبل أن تُدركي أنه يوجد شيء ما مُتعفن داخل فريقك ؟
    C'était pas notre idée de faire affaire avec le plus dangereux criminel de l'hémisphère Ouest. Open Subtitles لم تكُن فكرتنا القيام بعقد صفقة مع أكثر المُجرمين خطورة في نصف الكرة الأرضية الغربي
    - Les hôpitaux traitent avec des criminels ? Open Subtitles ـ إذن ، هل تتعامل المستشفيات مع المُجرمين ؟
    La bande de mecs du CPM sont de criminels avec des badges. Open Subtitles هؤلاء الرجال عبارة عن مجموعة من المُجرمين لديهم شارات
    À part défouler votre colère sur les criminels ? Open Subtitles إلى جانب التنفيس عن غضبك على المُجرمين ؟
    Libérez-moi, vous coincerez une douzaine de grand criminels. Open Subtitles أحصل على حريتي وتحصلون أنتم على آلاف من المُجرمين
    Depuis trois générations, ma famille garde les secrets des présidents, des sociétés, des criminels. Open Subtitles لثلاثة أجيال ، كانت عائلتي تقوم بحماية أسرار الرؤساء ، المُؤسسات ، المُجرمين
    Dans les temps anciens, on estimait que les criminels descendus de la potence étaient suffisants. Open Subtitles ، في العصور القديمة إعدام المُجرمين بحبل المشنقة كان كافياً
    Je vais contacter mes liens criminels et arranger une rencontre. Open Subtitles سأتواصل مع زُملائي المُجرمين وأجهّز اجتماعًا.
    Infirmes, imbéciles, criminels, attardés mentaux... Open Subtitles المُقعدين ، البُلهاء المُجرمين ، المُتخلفين عقلياً وجسديا
    Les criminels apprennent qu'on ne patrouille plus comme on le faisait, et ils en prennent avantage. Open Subtitles المُجرمين سيكتشِفوا أننا لسنا نقوم بالدوريات كالمُعتاد. وسوف يستغِلون الموقِف.
    Dur de différencier les criminels des policiers, parfois. Open Subtitles من الصعب التفريق بين المُجرمين وعناصر الشُرطة أحياناً.
    Regrouper un groupe de criminels sexuels déviants, Open Subtitles تجمّع مجموعة من المُجرمين المُنحرفين جنسياً معاً،
    Comme tous les meilleurs criminels alors c'est délicat. Open Subtitles جميع المُجرمين البارعين أيضاً، لذا فإنّه أمر صعب.
    Vous attrapez beaucoup de criminels dans cet accoutrement, n'est-ce pas ? Open Subtitles تقبضين على الكثير من المُجرمين بهذهِ الهيئة، صحيح؟
    Il fréquente des criminels depuis trop longtemps. Open Subtitles إنه يتعامل مع المُجرمين لأوقات طويلة جداً
    Votre code criminel non-mouchard ne nous apportera que des problèmes que vous ne souhaitez pas. Open Subtitles قانونك لعدم الوشي عن المُجرمين سيتسبّب لك بمشاكل وحسب أنت في غنى عنها.
    Vous voulez aller attraper quelques méchants ou quoi? Open Subtitles أتُريد الذهَاب لإصطياد بعَض المُجرمين أم ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more