Ils ont probablement choisi cet endroit parce qu'il a un accès rapide à l'autoroute Ouest et à l'Hudson plus de multiples entrées et sorties. | Open Subtitles | من المُحتمل أنهم اختاروا هذا الموقع لإن لديه وصول سريع للطريق السريع الغربى ولهودسون بالإضافة إلى مخارج ومداخل عديدة |
je vais sortir avec une top model russe dont les ancêtres ont probablement brûlé les villages de mes ancêtres. | Open Subtitles | . سأخرج مع عارضة الأزياء الروسية المثيرة من المُحتمل ، أنّ أسلافها حرقوا أسلاف قريتي |
Plus probablement un voleur essayant de prendre quelque chose de l'une d'une boîte de dépôt. | Open Subtitles | من المُحتمل أنّ السارق حاول في الغالب سرقة شيءٍ من صندوق ودائع. |
Serait-il possible que vous trouviez une preuve là-dedans prouvant que c'est un récidiviste ? | Open Subtitles | ولكن من المُحتمل أن تجدي عدّة أدلّة، تظهر بأنّه الجاني المُتعدّد. |
Enfin, il a insisté sur la nécessité d'adapter l'infrastructure des transports à l'impact probable des changements climatiques. | UN | وأخيراً، شدّد على ضرورة تكييف الهياكل الأساسية للنقل مع التأثير المُحتمل لتغيّر المناخ. |
J'aurais dû probablement vous appeler quand j'ai reçu ce mail. | Open Subtitles | من المُحتمل أنه كان ينبغي علىّ الإتصال بكم عندما وصلني ذلك البريد الإلكتروني |
probablement à cause de toutes celles que j'ai ramenées. | Open Subtitles | من المُحتمل أن يكون هذا على حساب العاهرات اللاتي كُنت أحضرهن |
Si ça l'est, on devrait probablement s'y joindre, pas vrai ? | Open Subtitles | إذا كان كذلك ، فمن المُحتمل أنه ينبغي علينا التمادي مع الأمر ، أليس كذلك ؟ |
Donc, si tu as tué quelqu'un là-bas... c'était probablement sous ses ordres. | Open Subtitles | لذا ، إذا كُنت قد قتلت شخصاً ما هُناك كُنت لأقول أنه من المُحتمل أنك فعلت ذلك طاعةً لأوامرها |
Ça veut dire qu'elle peut probablement s'occuper des kidnappeurs de son coté. | Open Subtitles | هذا يعني أنه من المُحتمل أنها تُسيطر على المُختطفين من جانبها |
probablement pas, mais c'est l'occasion de montrer à tout le monde que tu peux être un membre de confiance dans cette équipe. | Open Subtitles | من المُحتمل لا ، لكنها فرصة لتُظهر للجميع أنه بإمكانك أن تُصبح عضواً يُمكن الوثوق به في ذلك الفريق |
Je n'aurais probablement rien dit. | Open Subtitles | من المُحتمل أنه لم ينبغي علىّ قول أى شيء |
Car son ticket a probablement été acheté | Open Subtitles | بما أنها من المُحتمل أن تكون اشترت تذكرتها |
Certains sont probablement des mercenaires, d'autres des espions. | Open Subtitles | البعض منهم من المُحتمل أنهم مُرتزقة ، جواسيس لأعداء |
Ce sont probablement des faux-noms mais ils sont récents. | Open Subtitles | من المُحتمل أنها أسماء مُستعارة ، لكنها حديثة |
- qui le sait probablement. - C'est un combustible. | Open Subtitles | ـ كان من المُحتمل أن يعلم بشأن الأمر ـ إنها وقود للصواريخ |
Ou s'ils ont vu tout mouvement autour de la peau, puis ils envoient et ne serait probablement pas revenir pour quelques jours. | Open Subtitles | لأنَّهم إن رأوا حركة حول المخبأ فسيحلقونَ بعيداً و من المُحتمل ألا تعود قبل بِضع أيام |
probablement réalisées via le Dark Web. | Open Subtitles | من المُحتمل أنها قد تمت من خلال الشبكة المُظلمة |
Il est possible que la drogue soit en train de s'estomper. | Open Subtitles | من المُحتمل أن يكون تأثير العقار يتلاشى من جسده |
Contenu possible d'une norme juridique sur la transparence | UN | المحتوى المُحتمل للمعيار القانوني بشأن الشفافية |
Il est peu probable, je le crains, que j'ai quelque chose qui puisse vous aider, mais je vais regarder. | Open Subtitles | أخشى أنّه من غير المُحتمل أنني أملك شيئًا قد يساعدك لكن، سأنظرُ في الأمر. |
Veux-tu vraiment que tes enfants grandissent dans une situation potentiellement malheureuse. avec cet homme abusif ? | Open Subtitles | أحقًا تريد لأطفالك النضوج بهذا الوضع التعيس المُحتمل مع هذا الرجل البذيء؟ |