"النائب الرئيسي للممثل" - Translation from Arabic to French

    • Adjoint principal du Représentant
        
    • Premier adjoint du Représentant
        
    • Représentant adjoint
        
    • du Représentant spécial adjoint principal
        
    Le Comité se prononce donc contre la création du titre d'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint pour la MINUAD. UN ولذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اعتماد لقب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة.
    Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك
    Destination : Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint UN إلى مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك
    Le Premier adjoint du Représentant spécial, Jock Covey, était présent et a fait de brèves observations concernant la situation sur le terrain. UN وكان حاضرا أيضا جوك كوفيي النائب الرئيسي للممثل الخاص وقدم لأعضاء المجلس تعليقات موجزة فيما يتعلق بالحالة على أرض الواقع.
    9. Le principal Haut Représentant adjoint recommandera immédiatement aux gouvernements de l'Union européenne et aux membres du Comité directeur d'interdire à MM. Hrkac, Planinic et Peric de se rendre dans d'autres pays d'Europe ou d'ailleurs. UN ٩ - سيقوم النائب الرئيسي للممثل السامي على الفور بتوصية حكومات الاتحاد اﻷوروبي وأعضاء المجلس التوجيهي بمنع السيد هركاتش، والسيد بلانينيتش، والسيد بيرتيتش، من السفر إلى أوروبا وما وراء البحار.
    Bureau du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام
    Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك
    Adjoint principal du Représentant spécial conjoint UN النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك
    Comme les produits relevant des attributions du Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint, du Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint et du Bureau des affaires juridiques figurent dans plusieurs composantes, lesdits bureaux sont également rattachés à la rubrique Direction exécutive et administration. UN ومكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك ومكتب نائب الممثل الخاص المشترك ومكتب الشؤون القانونية مكاتب مندرجة أيضا ضمن التوجيه التنفيذي والإدارة، بما أن النواتج المتعلقة بمسؤولياتها ترد في أكثر من عنصر من عناصر الأطر.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le poste servirait à renforcer l'appui aux activités relatives au protocole dans la perspective de l'accroissement de la charge de travail que susciteront la réorganisation du Bureau et l'évolution des responsabilités de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة ستستخدَم لتقديم دعم إضافي لمهمة المراسم وذلك تحسبا لزيادة في عبء العمل ناتجة عن إعادة تنظيم التسلسل الإداري ومسؤوليات النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك.
    c) À la rubrique Direction exécutive et administration, le Secrétaire général propose de créer un poste [GS(AC)] au Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint (voir paragraphe 29 ci-après). UN (ج) في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة، في مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك، يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة واحدة (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) (انظر الفقرة 29 أدناه).
    Les membres de la MINUK sont l'Adjoint principal du Représentant spécial du Secrétaire général et les représentants spéciaux adjoints pour l'administration civile (Organisation des Nations Unies), le renforcement des institutions (OSCE) et la reconstruction économique (Union européenne). UN والأعضاء الممثلون لبعثة الأمم المتحدة هم النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونواب الممثل الخاص المسؤولون عن الإدارة المدنية (الأمم المتحدة) بناء المؤسسات (منظمة الأمن والتعاون) والتعمير الاقتصادي (الاتحاد الأوروبي).
    Peu après la signature de l'accord du 15 décembre 1999, la MINUK a créé une Équipe spéciale mixte, composée de hauts responsables des différentes composantes de la MINUK et dirigée par l'Adjoint principal du Représentant spécial et le Groupe de planification mixte de la MINUK, qui doit arrêter une stratégie concernant la mise en place de la Structure mixte. UN 19 - وأنشئت فرقة عمل معنية بالإدارة المشتركة تابعة للبعثة بعد وقت قصير من التوقيع على اتفاق 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، تتكون من فريق متعدد الأعمدة من الموظفين الأقدم على رأسهم النائب الرئيسي للممثل الخاص وفريق التخطيط المشترك التابع لبعثة الأمم المتحدة، لوضع استراتيجية من أجل إقامة الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Les membres de la MINUK sont l'Adjoint principal du Représentant spécial du Secrétaire général et les Représentants spéciaux adjoints pour l'administration civile (Organisation des Nations Unies), le renforcement des institutions (OSCE) et la reconstruction économique (Union européenne). UN والأعضاء الممثلون لبعثة الأمم المتحدة هم النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونواب الممثل الخاص للأمين العام المسؤولون عن الإدارة المدنية (الأمم المتحدة) وبناء المؤسسات (منظمة الأمن والتعاون في أوروبا) وإعادة بناء الاقتصاد (الاتحاد الأوروبي).
    Peu après la signature de l'accord du 15 décembre 1999, la MINUK a créé une Équipe spéciale mixte, composée de hauts responsables des différentes composantes de la MINUK et dirigée par l'Adjoint principal du Représentant spécial et le Groupe de planification mixte de la MINUK, chargée d'arrêter une stratégie concernant la mise en place de la Structure mixte. UN 20 - وأنشئت فرقة عمل معنية بالإدارة المشتركة تابعة للبعثة بعد وقت قصير من التوقيع على اتفاق 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، تتكون من فريق متعدد الركائز من كبار الموظفين على رأسهم النائب الرئيسي للممثل الخاص وفريق التخطيط المشترك التابع لبعثة الأمم المتحدة، لوضع استراتيجية من أجل إقامة الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    d) 8 postes (1 SSG, 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 SM et 3 GN) du Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de la gestion, qui n'existe plus, au Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint; UN (د) 8 وظائف (1 أمين عام مساعد، و 1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3، و 2 من فئة الخدمة الميدانية، و 3 من فئة الخدمات العامة الوطنية) من مكتب نائب الممثل الخاص المشترك (العمليات والإدارة) الذي لم يعد له وجود الآن إلى مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك؛
    Le Premier adjoint du Représentant spécial du Secrétaire général, membre de l'ONUCI, le Commandant de la Force de l'ONUCI, le chef de la police civile, le chef de la Section de DDR de l'ONUCI et le commandant de l'Opération Licorne étaient également présents. UN كما حضر النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقائد قوة البعثة ومفوض الشرطة المدنية ورئيس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وقائد قوات ليكورن.
    Le Premier adjoint du Représentant spécial du Secrétaire général en Côte d'Ivoire, Alan Doss, a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2005/186). UN وعرض ألن دوس، النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار، تقرير الأمين العام (S/2005/186).
    c) Transfert d'un poste de spécialiste des pratiques optimales (P-4) du Bureau du Représentant adjoint spécial du Secrétaire général au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général [A/59/748, par. 11 c)]. UN (ج) نقل وظيفة موظف لأفضل الممارسات من الرتبة ف - 4 من مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام A/59/748)، الفقرة 11 (ج)).
    Bureau du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour les opérations et l'état de droit UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more