Il est venu en Amérique pour créer des cellules dormantes. | Open Subtitles | واتى الى اميركا من اجل تجنيد الخلايا النائمة |
C'est une des cellules dormantes dont ils nous parlent aux infos, pas vrai ? | Open Subtitles | إنها إحدى الخلايا النائمة التي حذّرونا منها في الأخبار، أليس كذلك؟ |
Tu rêvasses. Même la Belle au bois dormant paraît plus éveillée. | Open Subtitles | أنتِ خاملة دائمًا ولكنكِ الليلة أنعس من الجميلة النائمة |
Écoute, le mieux c'est d'attendre que la belle au bois dormant se réveille de sa sieste et le trouve. | Open Subtitles | اسمع، فرصتك الوحيدة هي أن تنتظر حتى تستيقظ الجميلة النائمة من منامها و عندها تسرقه |
Ils parleront haut et clair, s'appuyant sur la logique et sur les faits, pour réveiller l'Amérique endormie. | UN | فهم سوف يتكلمون بأعلى صوتهم مستندين إلى المنطق والوقائع بغية إيقاظ أمريكا النائمة. |
Je n'ai pas envie d'être seulement retenu comme l'homme qu a embrassé et réveillé une princesse endormie il y a 30 ans. | Open Subtitles | لا أريد أنْ يذكروني فقط بأنّي الرجل الذي أيقظ الأميرة النائمة بقبلته قبل ثلاث سنوات |
Sleeper Cell 2x08 Reunion ... le dernier bilan à Las Vegas fait état de 532 morts et 211 blessés, presque tous réservistes de l'armée des États-Unis, venus avec leurs familles célébrer leur premier 4 juilllet depuis leur retour. | Open Subtitles | ( الخلية النائمة - إرهاب أميركيّ )) الموسم الثاني - الحلقة الثامنة |
Ce composé détruit l'inhibition naturelle dans l'hippocampe afin de réveiller des parties du cerveau endormies. | Open Subtitles | -7316 يوقف الخلايا الطبيعية للذاكرة والذى يقوم بإفاقة الأجزاء النائمة من المخ |
Donc je crois que nous devons considérer que la première chose qu'il essayera de faire est d'activer certaines cellules dormantes. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنه علينا أن نفترض أن أول ما سيفعله أنه سيحاول تنشيط بعض خلاياه النائمة |
L'identification et la neutralisation de ces cellules dormantes reste le problème le plus ardu auquel nos services de renseignements et nos responsables de l'application des lois sont confrontés. | UN | وما زال تحديد هذه الخلايا النائمة وتحييدها أشد تحد يواجه نشاطنا الاستخباري وجهودنا في مجال إنفاذ القانون. |
Aide-moi à obtenir la liste et à activer les cellules dormantes. | Open Subtitles | ساعدني في الحصول على القائمة وتفعيل الخلايا النائمة |
Il y avait une clé contenant une liste de cellules dormantes avec tous les codes pour les activer. | Open Subtitles | كان هناك محرك أقراص محمول يحتوي على قائمة من الخلايا النائمة مع جميع الرموز لإطلاق هجماتهم |
Il a une liste de cellules dormantes qui attendent d'être activées. | Open Subtitles | كان لديه قائمة من الخلايا النائمة تنتظر تفعيلها |
Dis bonjour à la Belle au bois dormant... ou est-ce Papa au bois dormant ? | Open Subtitles | أرسلي سلامي للجميلة النائمة أمْ هو دور الأب النائم؟ |
- Oui, mais je n'irai pas à celui-ci. Je passerais pour la fée Carabosse au baptême de la Belle au bois dormant. | Open Subtitles | سأشعر بأني الجنية الشريرة في تعميد الحسناء النائمة |
La Belle au Bois dormant a été violée par le roi dans son sommeil. | Open Subtitles | وأغتصِبت الأميرة النائمة من قِبل الملك أثناء فقدها للوعي. |
Hé, les mecs, on est là ! Que quelqu'un réveille la belle au bois dormant derrière. | Open Subtitles | يا رفاق لقد وصلنا يوقظ أحدكم الأمير النائمة في الخلف |
En disant, que j'étais maintenant une princesse endormie. | Open Subtitles | بقولها, الان انت الجميلة النائمة فى الغابة |
Dans tes rêves, princesse endormie. Va roupiller, laidron! | Open Subtitles | في أحلامكِ أيتها الأميرة النائمة اذهب لتغفو أيها المسخ |
Lève-toi et brille, belle endormie! | Open Subtitles | حسناً إرتفعي وأشرقي أيتها الجميلة النائمة |
Précédemment dans Sleeper Cell. | Open Subtitles | "سابقاً في (الخلية النائمة)..." |
Ecoutez, j'ai fait une différence dans leurs vies endormies. | Open Subtitles | أنظرى , أنا أصنع أختلاف في حياتهم النائمة |
Hey, marmotte ! | Open Subtitles | مرحباً أيها النائمة |
Une opération de la guerre froide en 1980 consistant à identifier et arrêter des agents dormants soviétiques aux États-Unis. | Open Subtitles | عميل عرب باردة في الثمانينات للتعرف وكشف الخلايا السوفييتية النائمة في أمريكا |
Mon Dieu, ça fait du bien de le dire à voix haute et non à ma femme quand elle dort. | Open Subtitles | يا الهي ، كم هو رائع قول ذلك بصوت مرتفع وليس فقط لزوجتي النائمة |