"النائمة" - Translation from Arabic to French

    • dormantes
        
    • dormant
        
    • endormie
        
    • Sleeper
        
    • endormies
        
    • marmotte
        
    • dormants
        
    • dort
        
    Il est venu en Amérique pour créer des cellules dormantes. Open Subtitles واتى الى اميركا من اجل تجنيد الخلايا النائمة
    C'est une des cellules dormantes dont ils nous parlent aux infos, pas vrai ? Open Subtitles إنها إحدى الخلايا النائمة التي حذّرونا منها في الأخبار، أليس كذلك؟
    Tu rêvasses. Même la Belle au bois dormant paraît plus éveillée. Open Subtitles أنتِ خاملة دائمًا ولكنكِ الليلة أنعس من الجميلة النائمة
    Écoute, le mieux c'est d'attendre que la belle au bois dormant se réveille de sa sieste et le trouve. Open Subtitles اسمع، فرصتك الوحيدة هي أن تنتظر حتى تستيقظ الجميلة النائمة من منامها و عندها تسرقه
    Ils parleront haut et clair, s'appuyant sur la logique et sur les faits, pour réveiller l'Amérique endormie. UN فهم سوف يتكلمون بأعلى صوتهم مستندين إلى المنطق والوقائع بغية إيقاظ أمريكا النائمة.
    Je n'ai pas envie d'être seulement retenu comme l'homme qu a embrassé et réveillé une princesse endormie il y a 30 ans. Open Subtitles لا أريد أنْ يذكروني فقط بأنّي الرجل الذي أيقظ الأميرة النائمة بقبلته قبل ثلاث سنوات
    Sleeper Cell 2x08 Reunion ... le dernier bilan à Las Vegas fait état de 532 morts et 211 blessés, presque tous réservistes de l'armée des États-Unis, venus avec leurs familles célébrer leur premier 4 juilllet depuis leur retour. Open Subtitles ( الخلية النائمة - إرهاب أميركيّ )) الموسم الثاني - الحلقة الثامنة
    Ce composé détruit l'inhibition naturelle dans l'hippocampe afin de réveiller des parties du cerveau endormies. Open Subtitles -7316 يوقف الخلايا الطبيعية للذاكرة والذى يقوم بإفاقة الأجزاء النائمة من المخ
    Donc je crois que nous devons considérer que la première chose qu'il essayera de faire est d'activer certaines cellules dormantes. Open Subtitles لذا أعتقد أنه علينا أن نفترض أن أول ما سيفعله أنه سيحاول تنشيط بعض خلاياه النائمة
    L'identification et la neutralisation de ces cellules dormantes reste le problème le plus ardu auquel nos services de renseignements et nos responsables de l'application des lois sont confrontés. UN وما زال تحديد هذه الخلايا النائمة وتحييدها أشد تحد يواجه نشاطنا الاستخباري وجهودنا في مجال إنفاذ القانون.
    Aide-moi à obtenir la liste et à activer les cellules dormantes. Open Subtitles ساعدني في الحصول على القائمة وتفعيل الخلايا النائمة
    Il y avait une clé contenant une liste de cellules dormantes avec tous les codes pour les activer. Open Subtitles كان هناك محرك أقراص محمول يحتوي على قائمة من الخلايا النائمة مع جميع الرموز لإطلاق هجماتهم
    Il a une liste de cellules dormantes qui attendent d'être activées. Open Subtitles كان لديه قائمة من الخلايا النائمة تنتظر تفعيلها
    Dis bonjour à la Belle au bois dormant... ou est-ce Papa au bois dormant ? Open Subtitles أرسلي سلامي للجميلة النائمة أمْ هو دور الأب النائم؟
    - Oui, mais je n'irai pas à celui-ci. Je passerais pour la fée Carabosse au baptême de la Belle au bois dormant. Open Subtitles سأشعر بأني الجنية الشريرة في تعميد الحسناء النائمة
    La Belle au Bois dormant a été violée par le roi dans son sommeil. Open Subtitles وأغتصِبت الأميرة النائمة من قِبل الملك أثناء فقدها للوعي.
    Hé, les mecs, on est là ! Que quelqu'un réveille la belle au bois dormant derrière. Open Subtitles يا رفاق لقد وصلنا يوقظ أحدكم الأمير النائمة في الخلف
    En disant, que j'étais maintenant une princesse endormie. Open Subtitles بقولها, الان انت الجميلة النائمة فى الغابة
    Dans tes rêves, princesse endormie. Va roupiller, laidron! Open Subtitles في أحلامكِ أيتها الأميرة النائمة اذهب لتغفو أيها المسخ
    Lève-toi et brille, belle endormie! Open Subtitles حسناً إرتفعي وأشرقي أيتها الجميلة النائمة
    Précédemment dans Sleeper Cell. Open Subtitles "سابقاً في (الخلية النائمة)..."
    Ecoutez, j'ai fait une différence dans leurs vies endormies. Open Subtitles أنظرى , أنا أصنع أختلاف في حياتهم النائمة
    Hey, marmotte ! Open Subtitles مرحباً أيها النائمة
    Une opération de la guerre froide en 1980 consistant à identifier et arrêter des agents dormants soviétiques aux États-Unis. Open Subtitles عميل عرب باردة في الثمانينات للتعرف وكشف الخلايا السوفييتية النائمة في أمريكا
    Mon Dieu, ça fait du bien de le dire à voix haute et non à ma femme quand elle dort. Open Subtitles يا الهي ، كم هو رائع قول ذلك بصوت مرتفع وليس فقط لزوجتي النائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more