"الناس سعداء" - Translation from Arabic to French

    • gens heureux
        
    • les gens sont heureux
        
    Hé, j'ai passé toute ma vie à rendre les gens heureux. Open Subtitles مهلا، لقد قضيت طيلة حياتي في جعل الناس سعداء
    Je rends les gens heureux. Open Subtitles ويثنون عليك طوال الوقت ؟ أحاول بأن أجعل الناس سعداء , وانت مالذي تفعلينه ؟
    C'est trivial, mais j'aime rendre les gens heureux. Open Subtitles يبدوا سخيفاً, ولكنني أحب أن أجعل الناس سعداء
    Non, je cherche ce qui rend les gens heureux. Open Subtitles لا، أنا أجري بحثاً عن ما يجعلُ الناس سعداء ؟
    Tous les gens sont heureux et les politiciens ont les mains propres. Open Subtitles سيكون الناس سعداء والسياسيون لديهم ايادى نظيفه
    T'as remarqué que les gens heureux prennent du poids. Open Subtitles هل لاحظتي من قبل انهُ عندما يكونُ الناس سعداء انهم يحصلون على زيادة قليلة في الوزن؟
    Rendre les gens heureux n'est pas donné à tous. Open Subtitles لأنك تجعل الناس سعداء وذلك شيء يصعب فعله
    TROISIEME SAISON ...qui rend tant de gens heureux. Open Subtitles بحقيقة أن ما أنتجته يجعل العديد من الناس سعداء
    Je pensais que je ne faisais de mal à personne, et tu nous dis toujours de rendre les gens heureux. Open Subtitles ظننت انني لم اكن اؤذي اي احد وانت دائما تقولي لنا ان نجعل الناس سعداء
    Il me disait que regarder les étoiles rendait les gens heureux... parce que tous ceux qu'on aime deviennent des étoiles dans le ciel... et nous bénissent de là-haut. Open Subtitles لقد قال لي أن مشاهدة النجوم تجعل الناس سعداء لأن كل أحبائنا في نهاية المطاف يصبحون نجوم في السماء
    C'est un terme musical pour dire qu'on rend les gens heureux. Open Subtitles الموسيقى الصاخبة.. إنها التى تجعل الناس سعداء
    Génial ! Maintenant allons rendre des gens heureux ! Open Subtitles جيد, هيا بنا نذهب لجع بعض الناس سعداء
    C'est de la musique qui rend les gens heureux. Open Subtitles هذه هي الموسيقا التي تجعلُ الناس سعداء.
    Il adorait rendre les gens heureux. Open Subtitles لقد كان يستمتع فقط بجعل الناس سعداء
    On rend les gens heureux. Open Subtitles نحن تجعل الناس سعداء
    Allons-y et rendons les gens heureux, ok ? Open Subtitles لنذهب ونجعل بعض الناس سعداء ، صحيح ؟
    Elle rendait les gens heureux. Open Subtitles جعلت من الناس سعداء.
    Tu peux rendre des millions de gens heureux. Open Subtitles يمكنكِ أن تجعلي ملايين الناس سعداء.
    Je veux un truc pour rendre les gens heureux. Open Subtitles أنا أريد شياء يجعل الناس سعداء
    Les bonnes rendent les gens heureux. Open Subtitles الاخبار الجيدة تجعل الناس سعداء
    Quand les gens sont heureux Open Subtitles عندما يكون الناس سعداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more