"الناس هنا" - Translation from Arabic to French

    • gens ici
        
    • monde ici
        
    • personnes ici
        
    • Les gens
        
    • gens d'ici
        
    • des gens
        
    • gens là-bas
        
    Ils cherchent toujours des excuses pour virer Les gens, ici. Open Subtitles إنهم دائماً يتطلعون إلى عذر لطرد الناس هنا
    J'ai une théorie sur pourquoi les gens ici ne t'aiment pas. Open Subtitles نعم، أتعلمين لدي نظرية لماذا لا يحبك الناس هنا
    Chut ! Beaucoup de gens ici n'aiment pas les musulmans. Open Subtitles صهٍ، كثير من الناس هنا لا يحبّون المسلمين
    Bon, trouve-la rapidement, parce qu'il y a beaucoup de monde ici. Open Subtitles حسنٌ إذًا اعثر عليه بسرعة لأنّ هناك الكثير من الناس هنا
    Je t'en parle parce que plusieurs personnes ici y vont. Open Subtitles أنا أقول هذا لأن قليل من الناس هنا سيحضرون
    Les gens n'apprecient pas quelqu'un auquel ils ne s'identifient pas Open Subtitles الناس هنا لا يحبون شخصاً لا يمكنهم تصنيفه.
    - Cleveland, Jr. Mais la plupart des gens ici m'appellent Beth. Open Subtitles كليفلاند جونيور, لكن معظم الناس هنا ينادونني بــ بيث
    Pour être totalement honnête, Roy, il y a de bons moments, mais beaucoup de gens ici pensent que ce n'est pas votre meilleur travail. Open Subtitles لاكون صريحا معك روي هناك لحظات جيدة فيه و لكن الكثير من الناس هنا لا يعتقدون انه افضل اعمالك
    Je dis juste que si vous souriiez un petit peu plus, il y aurait peut-être plus de gens ici. Open Subtitles انا اقول فقط , لو انك تبتسم قليلا, ربما سيكون هناك المزيد من الناس هنا
    Les gens ici sont vraiment gentils les uns avec les autres Open Subtitles تعرفين الناس هنا إنههم لطفاء جدا مع بعضهم البعض
    Un tas de gens ici ont les mauvais codes car je vous ai tous donné de mauvais codes. Open Subtitles مجموعة من الناس هنا لديهم رموز خاطئة لإني أعطيتك جميع الرموز الخاطئة
    Il y a tant de gens ici qui ont besoin de mon aide. Open Subtitles هناك العديد من الناس هنا بحاجة إلى مساعدتي
    C'est comme si j'avais rencontré tous ces gens ici. Open Subtitles .الأمر كما لو أنّي قابلت كل أولئك الناس هنا
    Les gens ici ne savent même pas que tu avais une soeur. Open Subtitles الناس هنا لا يعرفون حتّى إن كان لديك شقيقة
    Tous ces gens ici sont prisonniers, et j'ai juré que j'en sortirais mon frère. Open Subtitles كل هؤلاء الناس هنا هم سجناء ولقد أقسمت على أن أخرج أخي من هنا
    Nous vous avons manipulé toute la semaine. Même les gens ici sont dans le coup. Open Subtitles نحن نتلاعب بكم طوال الأسبوع حتى الناس هنا يعملون بذلك
    Dis donc, petit. On dirait que tu connais pas mal de monde, ici. Open Subtitles يا إلهي أيها الفتى على ما يبدو بأنك تعرف الكثير من الناس هنا
    Si tout le monde ici est avocat, comment vivez-vous ? Open Subtitles اذا لو كل الناس هنا محامين كيف تعيشون؟
    Ces personnes ici, ils n'en ont rien à faire non plus de vos problèmes. Open Subtitles هؤلاء الناس هنا , لا يهتمّون بمشاكلك أيضاً
    Certaines personnes ici trouvent ton habillement choquant. Open Subtitles بعض الناس هنا قد تجد الزي الخاص بك هجومي.
    Les gens viennent pour voir les oeuvres cucul la raison pour laquelle deux hommes se battent. Open Subtitles الناس هنا لأنهم يريدون أن يشاهدو اللوحات التي سببت مشاجرة بين رجلان بالغان
    Nous habitons un petit village et il est si différent des gens d'ici... que s'il reste, je crains ce qu'il pourrait advenir de lui. Open Subtitles لنا قرية صغيرة وهو بشكل واضح على خلاف مع الناس هنا هذا إذا هو سيبقى, خائف مما سيصبح عليه.
    - Vous avez regardé autour de vous l'attitude des gens ? Open Subtitles هل رأيت الطريقة التي يتصرف بها الناس هنا ؟
    Ces gens là-bas on l'air de bien s'amuser. Open Subtitles هؤلاء الناس هنا يبدوا أنه يستمتعون بوقتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more