On peut probablement lancer ces deux cabines par la fenêtre. | Open Subtitles | بأمكاننا ان نرمي غرفتي الهاتف هاتان عبر النافذه |
Je l'ai vue chez elle par la fenêtre, comme je vous vois, écrire à son bureau. | Open Subtitles | لقد رأيتها في منزلها ،عبر النافذه الأماميه بكل وضوح .تكتب شيء على المكتب |
Donc ils ne nous épiait pas par la fenêtre ? | Open Subtitles | إذا, لم يكونوا يسترقون النظر من خلال النافذه |
Erik trouva un passage crypté dans "Krystall", dans lequel le monolithe qu'il voyait par la fenêtre était décrit comme un cadran solaire. | Open Subtitles | اريك لاحظ شيئاً غامضاً في كتاب كريستال إذ لاحظ عمود التمثال خارج من النافذه أظهر كأنها ساعه شمسية |
Il y a une casquette de baseball à la vitre arrière. J'ai tenté de prendre les plaques, mais la lumière au-dessus était cassée. - Sûrement volontairement. | Open Subtitles | كان هناك قبعة بيسبول في النافذه الخلفيه أخبرنا أكثر عن قبعة البيسبول |
On se rend au 20e étage. La fenêtre est toujours ouverte. | Open Subtitles | نحن سنصعد الى الطابق العشرون النافذه لا زالت مفتوحه |
Hier soir, j'ai suivi l'une d'entre elles, à travers cette fenêtre. | Open Subtitles | والليلة الماضيه , تبعت واحدا منها خلال تلك النافذه |
Détends-toi. C'est qu'un demi-bâton. Ça fera péter que la fenêtre. | Open Subtitles | إهدؤا إنها نصف إصبع فحسب بالكاد ستفجر النافذه |
J'ai du laisser une fenêtre ouverte en haut. Je vais voir. | Open Subtitles | اعتقد اني تركت النافذه مفتوحه في الاعلى ساذهب لارى |
Peut-être qu'ils se sont éclipsés par la fenêtre pendant qu'on est assis là comme des idiots. | Open Subtitles | لانه ممكن ان يخرجوا من النافذه الخلفيه ونحن لانزال نجلس هنا مثل القرود |
Naftali les a jetés par la fenêtre lorsqu'on nous a arrêtés. | Open Subtitles | نافتالي رمتهم من النافذه عندما تم ايقافنا |
Mais il reste les médocs jetés de cette putain de fenêtre. | Open Subtitles | انها المخدرات التي حذفت من النافذه اللعينه |
Du basilic frais. Je le fais pousser sur le rebord de la fenêtre. | Open Subtitles | بعض الريحان الطازج, زرعته بنفسي عند عتبة النافذه |
En parlant de pousser, tu vois les policiers à la fenêtre ? | Open Subtitles | بالحديث عن الدفع هل ترين رجال الشرطة من النافذه ؟ |
Je vais pas jeter 250 g par la fenêtre. Où elle est ? | Open Subtitles | لا يمكننى ان ألق بمفتاح الربع من النافذه اين هو؟ |
Deuxième étage, devant, fenêtre de gauche. | Open Subtitles | الطابق الثاني , في الأمام , النافذه اليُسرى |
Sauf que vous avez sauté par cette fenêtre et vous avez supporté une douleur inimaginable pour obtenir de l'aide. | Open Subtitles | ما عدا أنك قفزت من النافذه و قمت بجر نفسك من خلال ألم لا يمكن تخيله للحصول على المساعده |
Mon fils a sauté d'une fenêtre, et personne ne me dit si mon mari va vivre ou mourir. | Open Subtitles | ابني قفز من النافذه و لا أحد يريد إخباري إذا .ماكان زوجي سيعيش أو سيموت |
Il le met au niveau de vitre arrière pour sembler réglo aux autres agents. | Open Subtitles | إذا هو وضعها في النافذه الخلفيه ليبدو انه شخص صالح للعملاء و لرجال الشرطه |
J'espère que c'est ok, j'ai mis dans la vitrine | Open Subtitles | وأيضاً، آمل أنكَ لا تمانع لقد عدلت على الملصق في النافذه |
Mets le nez sur le devant, les bois sur les fenêtres. | Open Subtitles | ضع الانف في واجهة السياره,القرون على النافذه |
J"ai parlé á la charmante dame du guichet. | Open Subtitles | كنت اتحدث مع تلك المرأه الرائعه فى النافذه |
Quand votre mère a sauté du balcon, votre père dormait ? | Open Subtitles | عندما قفزت امك من النافذه والدك كان نائما ؟ |
Mettez ça. Si un hublot explose, on perds l'air. | Open Subtitles | إحصلْ على هذا على، بسرعة لو النافذه انفجرت سنفقد الهواء |