Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Pendant toute cette période la flore et la faune qui prospèrent dans une région australe ont migré vers cette terre. | UN | وخلال تلك الفترة كلها هاجرت النباتات والحيوانات القادرة على العيش في منطقة جنوبية إلى هذه اﻷرض. |
Elle couvre moins de 6% de la surface de la Terre mais il est à la maison à la moitié de tous les plantes et les animaux sur terre. | Open Subtitles | ٪وهو يغطي أقل من 6 من سطح الأرض ولكن هي موطن لنصف جميع النباتات والحيوانات على الأرض. |
Leur isolement géographique est à l'origine de l'apparition d'un nombre relativement élevé d'espèces uniques de la flore et de la faune. | UN | وقد أدى طابعها الجغرافي المنعزل إلى جعلها موئلا لأعداد كبيرة نسبيا من الأنواع الفريدة من النباتات والحيوانات. |
Les concentrations de PCCC dans le biote ont été mesurées en Amérique du Nord et en Europe. | UN | كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
Nombre de politiques, lois, programmes et budgets en faveur des moyens de subsistance traditionnels qui améliorent la diversité de la faune et de la flore | UN | عدد السياسات والقوانين والبرامج والميزانيات لدعم سبل العيش التقليدية التي من شأنها تعزيز تنوع النباتات والحيوانات |
Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages protégées | UN | الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية |
Les mines modernes privent la flore et la faune de nourriture et de leur habitat naturel. | UN | فالمناجم الحديثة تحرم النباتات والحيوانات من غذائها، وموائلها الطبيعية. |
les plantes et les animaux multicellulaires ont fait leur apparition | Open Subtitles | ظهرت النباتات والحيوانات متعددة الخلايا لأول مرة. |
:: Situation et tendance de la flore et de la faune en voie de disparition, qui servent aux moyens traditionnels de subsistance | UN | :: حالة واتجاهات النباتات والحيوانات المهددة بالانقراض المستخدمة في زراعة الكفاف التقليدية |
Les concentrations de PCCC dans le biote ont été mesurées en Amérique du Nord et en Europe. | UN | كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
Les espèces de la faune et de la flore qui ne seront pas capables de s'adapter disparaîtront. | UN | وستموت النباتات والحيوانات التي لا يمكنها أن تتكيف. |
Toutes sortes de plantes et animaux divers virent le jour. | Open Subtitles | كانت مليئة بمجموعة متنوعة من النباتات والحيوانات الكبيرة |
Toutes les plantes et tous les animaux ont une âme, et les hommes doivent faire pénitence s'ils tuent des plantes et des animaux pour se nourrir. | UN | ولكل النباتات والحيوانات أرواح، وعلى الناس أن يتوبوا لقتلهم النباتات والحيوانات ليأكلوها. |
D'innombrables espèces de plantes et d'animaux sont en voie de disparition. | UN | وثمة عدد لا يحصى من أنواع النباتات والحيوانات آخذة في الانقراض. |
D'après l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN), près de 17 000 espèces végétales et animales sont menacées d'extinction. | UN | وأشار الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية إلى أن حوالي 000 17 نوع من النباتات والحيوانات مهددة بالانقراض. |
L'érection de clôtures autour des îlots de reverdissement permettra aux biotes de ces zones de se développer dans les conditions pédologiques et climatiques existantes. | UN | وسيمكن ذلك النباتات والحيوانات في هذه المناطق من التكاثر والنمو في إطار خصائص التربة والظروف المناخية القائمة. |
En général, ces expositions aux rayonnements n'ont eu aucun effet apparent sur les végétaux et les animaux. | UN | وعموما، لم تكن هناك آثار واضحة على النباتات والحيوانات من عمليات التعرض لﻹشعاع. |