"النبلاء" - Translation from Arabic to French

    • nobles
        
    • noblesse
        
    • noble
        
    • pairs
        
    • barons
        
    • Gentry
        
    • gentleman
        
    • gentlemen
        
    • aristocratie
        
    • messieurs
        
    • seigneurs
        
    • aristocrate
        
    • aristocrates
        
    La peste a pris la vie de nombreux nobles, laissant toute une série de solitude, et des veuves sur son passage. Open Subtitles والطاعون قضى على حياة العديد من النبلاء مما يترك سلسلة كاملة من الوحدة هبطت الأرامل في أعقابها
    Je sais que je suis rarement invité à ces déjeuners de travail, mais les nobles m'ont demandé de vous présenter cela. Open Subtitles أعرف أنه نادرا ما يُوجة لي دعوة لوجبات إفطار العمل ولكن النبلاء طلبوا أن أقدم هذه لك
    Les Neuf sont une bande de nobles fascistes innés qui pensent que comme ils dirigent la Compagnie, ils dirigent le Cadran. Open Subtitles القيادة ماهي إلا حفنة من النبلاء الفاشيين والذين يعتقدون بما أنهم يتحكمون في الشركة فأنهم يتحكمون بالمجرة
    Ça montrerait le pouvoir de Robin des Bois, et la noblesse de notre cause qui peut changer son ennemi en ami. Open Subtitles ذلك يعرض قوّة روبن هود وطبقة النبلاء مقصدنا بأنّه يمكنه أن يغيّر عدوه إلى صديقه يعرض من؟
    Il a fait le choix risqué de sauver le fils d'un noble très riche. Open Subtitles أختار طريق الاكثر خطوره من أجل أنقاذ أبن أحد النبلاء الاغنياء
    Je dois savoir quels ports sont sécurisé pour arriver, quels nobles je peux croire, quelles régions n'ont pas été infiltrés par les troupes d'Elizabeth. Open Subtitles يجب ان اعرف اي ميناء آمن لنذهب اليه واي النبلاء بوسعي الثقه بهم واي المناطق لن يتم الوصول اليها
    Le conseil a plusieurs nobles affirmant vous avoir vu, vous et la reine mère pendant son temps au château. Open Subtitles لدى المجلس بعض من النبلاء قد شهدوكِ مع ملكة فرنسا. خلال فترة أقامتها في القصر.
    Sa délégation de nobles va chercher à blâmer quelqu'un, et cela ne peut pas être nous. Open Subtitles وفده من النبلاء سيلقون باللوم على شخص ما ولا يمكن ان يكون نحن
    Elle a crucifié les nobles de la Baie des Serfs. Open Subtitles قامت بصلب المئات من النبلاء في خليج العبيد
    Il serait profitable de pouvoir montrer aux nobles à leur arrivée demain que leurs intérêts nous tiennent à cœur. Open Subtitles سيكون من الرائع القدرة على طمأنة النبلاء عندما يأتون غدا بأن مصالحهم في أيدٍ أمينة.
    Ces nobles sans relâche ont déjŕ rouillées de nos pots. Open Subtitles أولئك النبلاء عديمي الرحمة يلّقون علينا بالآواني المتدصئة.
    La plupart des gens nobles ont été considérés comme des criminels. Open Subtitles أكثر الرجال النبلاء فى التاريخ فعلوا جرائم , أتمزحين
    Pour la procession solennelle, chevaux, armes et livrées pour 700 prêtres et 23 cardinaux avec leurs escortes, chevaliers et nobles. Open Subtitles للموكب الإحتفالي خيول وأسلحة وزيّ لـ700 كاهن و 23 كاردينال مع حشمهم و الفرسان و النبلاء
    Le conseil des nobles écossais se réunissait maintenant à Édimbourg. Open Subtitles الآن في أدنبرة قد اجتمع مجلس النبلاء الاسكتلنديين
    Il a été dit que j'aidais à élever le statut de la vieille noblesse. Open Subtitles ، هو إدعى . بأنني كنت أرفع مِن طبقة النبلاء القديمة
    Le Président de l'Assemblée est désigné par les représentants; il doit être choisi parmi les représentants de la noblesse désignés par le souverain; UN يرشح رئيس الجمعية التشريعية الممثلون من بين ممثلي النبلاء ليعينه الملك؛
    J'ai vu noble quand il a rampé tout nu sur la table en geignant sur sa faiblesse et sa perfidie. Open Subtitles لقد رأيت أداءً لأحد النبلاء عندما كان يحبو فوق الطاولة عارياً ساخطاً على ضعفه وعلى خيانته
    Avec le bouche pleine de noble semence. Open Subtitles ينتظر كالفتاة المزدهره لـتسجع للمنتصر. بفمٍ ممتلئ بحيوانات النبلاء المنويه.
    La loi intitulée House of Lords Act 1999 (loi relative à la Chambre des lords de 1999) a modifié la composition de la Chambre en retirant à la plupart des pairs héréditaires le droit de siéger et de voter. UN وقد أصلح قانون مجلس اللوردات لعام 1999 تشكيل الغرفة بالنص على إزالة حقوق الجلوس والتصويت الخاصة بمعظم النبلاء بالوراثة.
    Les autres barons vont le traquer. Donc... Présente-toi comme une alliée dans la lutte contre la pire menace des Badlands. Open Subtitles سيُركز النبلاء الآخرين على مُطاردته، لذا قدّمي نفسكِ كحليفة في قتال أعظم تهديدًا في الأراضي الوعرة
    Ses empreintes correspondent à celles retrouvées dans le van où Danny Gentry a été tué. Open Subtitles يطبع له تطابق تلك التي وجدت في سيارة الذي قتل داني طبقة النبلاء.
    Je n'aime pas me vanter. - Un gentleman reste discret. Open Subtitles .لا أحب التفاخر .لا يقوم النبلاء بفضح مغامراتهم
    Mais déjà la première dans le coeur de nos gentlemen. Open Subtitles ولكنها أسرع الفائزات بقلوب الرجال النبلاء مسبقًا
    Parce que l'aristocratie a pris toute la terre, et parce que les rues sont pleines de sans-abri et crève-la-faim. Open Subtitles لأن النبلاء أخذوا كل الأرض و الشوارع ملآي بالمتشردين و الجوعي
    Cette fête grouillait de messieurs passionnés. Open Subtitles تلك الحفله كانت تعج بالكثير من النبلاء المتلهفين
    Sûrement maintenant Mary et Francis savent que d'importants seigneurs se sont retournés contre eux. Open Subtitles مؤكد بأن ماري وفرانسس الان أصبحوا على علم بالامر بأن بعض النبلاء قد أنقلبوا ضدها.
    Je dois donc choisir entre un aristocrate pauvre... ou un riche bourgeois comme vous. Open Subtitles لذا، فيجب أن أختار بين النبلاء الفقراء أو أغنياء الطبقة الوسطى مثلك
    J'ai decide de celebrer mon anniversaire et d'inviter d'importants aristocrates et diplomates anglais. Open Subtitles إقامة عشاء لذكرى سنوية ودعوة النبلاء والدبلوماسيين الإنجليز المهمين أنا لا أفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more