La peste a pris la vie de nombreux nobles, laissant toute une série de solitude, et des veuves sur son passage. | Open Subtitles | والطاعون قضى على حياة العديد من النبلاء مما يترك سلسلة كاملة من الوحدة هبطت الأرامل في أعقابها |
Je sais que je suis rarement invité à ces déjeuners de travail, mais les nobles m'ont demandé de vous présenter cela. | Open Subtitles | أعرف أنه نادرا ما يُوجة لي دعوة لوجبات إفطار العمل ولكن النبلاء طلبوا أن أقدم هذه لك |
Les Neuf sont une bande de nobles fascistes innés qui pensent que comme ils dirigent la Compagnie, ils dirigent le Cadran. | Open Subtitles | القيادة ماهي إلا حفنة من النبلاء الفاشيين والذين يعتقدون بما أنهم يتحكمون في الشركة فأنهم يتحكمون بالمجرة |
Ça montrerait le pouvoir de Robin des Bois, et la noblesse de notre cause qui peut changer son ennemi en ami. | Open Subtitles | ذلك يعرض قوّة روبن هود وطبقة النبلاء مقصدنا بأنّه يمكنه أن يغيّر عدوه إلى صديقه يعرض من؟ |
Il a fait le choix risqué de sauver le fils d'un noble très riche. | Open Subtitles | أختار طريق الاكثر خطوره من أجل أنقاذ أبن أحد النبلاء الاغنياء |
Je dois savoir quels ports sont sécurisé pour arriver, quels nobles je peux croire, quelles régions n'ont pas été infiltrés par les troupes d'Elizabeth. | Open Subtitles | يجب ان اعرف اي ميناء آمن لنذهب اليه واي النبلاء بوسعي الثقه بهم واي المناطق لن يتم الوصول اليها |
Le conseil a plusieurs nobles affirmant vous avoir vu, vous et la reine mère pendant son temps au château. | Open Subtitles | لدى المجلس بعض من النبلاء قد شهدوكِ مع ملكة فرنسا. خلال فترة أقامتها في القصر. |
Sa délégation de nobles va chercher à blâmer quelqu'un, et cela ne peut pas être nous. | Open Subtitles | وفده من النبلاء سيلقون باللوم على شخص ما ولا يمكن ان يكون نحن |
Elle a crucifié les nobles de la Baie des Serfs. | Open Subtitles | قامت بصلب المئات من النبلاء في خليج العبيد |
Il serait profitable de pouvoir montrer aux nobles à leur arrivée demain que leurs intérêts nous tiennent à cœur. | Open Subtitles | سيكون من الرائع القدرة على طمأنة النبلاء عندما يأتون غدا بأن مصالحهم في أيدٍ أمينة. |
Ces nobles sans relâche ont déjŕ rouillées de nos pots. | Open Subtitles | أولئك النبلاء عديمي الرحمة يلّقون علينا بالآواني المتدصئة. |
La plupart des gens nobles ont été considérés comme des criminels. | Open Subtitles | أكثر الرجال النبلاء فى التاريخ فعلوا جرائم , أتمزحين |
Pour la procession solennelle, chevaux, armes et livrées pour 700 prêtres et 23 cardinaux avec leurs escortes, chevaliers et nobles. | Open Subtitles | للموكب الإحتفالي خيول وأسلحة وزيّ لـ700 كاهن و 23 كاردينال مع حشمهم و الفرسان و النبلاء |
Le conseil des nobles écossais se réunissait maintenant à Édimbourg. | Open Subtitles | الآن في أدنبرة قد اجتمع مجلس النبلاء الاسكتلنديين |
Il a été dit que j'aidais à élever le statut de la vieille noblesse. | Open Subtitles | ، هو إدعى . بأنني كنت أرفع مِن طبقة النبلاء القديمة |
Le Président de l'Assemblée est désigné par les représentants; il doit être choisi parmi les représentants de la noblesse désignés par le souverain; | UN | يرشح رئيس الجمعية التشريعية الممثلون من بين ممثلي النبلاء ليعينه الملك؛ |
J'ai vu noble quand il a rampé tout nu sur la table en geignant sur sa faiblesse et sa perfidie. | Open Subtitles | لقد رأيت أداءً لأحد النبلاء عندما كان يحبو فوق الطاولة عارياً ساخطاً على ضعفه وعلى خيانته |
Avec le bouche pleine de noble semence. | Open Subtitles | ينتظر كالفتاة المزدهره لـتسجع للمنتصر. بفمٍ ممتلئ بحيوانات النبلاء المنويه. |
La loi intitulée House of Lords Act 1999 (loi relative à la Chambre des lords de 1999) a modifié la composition de la Chambre en retirant à la plupart des pairs héréditaires le droit de siéger et de voter. | UN | وقد أصلح قانون مجلس اللوردات لعام 1999 تشكيل الغرفة بالنص على إزالة حقوق الجلوس والتصويت الخاصة بمعظم النبلاء بالوراثة. |
Les autres barons vont le traquer. Donc... Présente-toi comme une alliée dans la lutte contre la pire menace des Badlands. | Open Subtitles | سيُركز النبلاء الآخرين على مُطاردته، لذا قدّمي نفسكِ كحليفة في قتال أعظم تهديدًا في الأراضي الوعرة |
Ses empreintes correspondent à celles retrouvées dans le van où Danny Gentry a été tué. | Open Subtitles | يطبع له تطابق تلك التي وجدت في سيارة الذي قتل داني طبقة النبلاء. |
Je n'aime pas me vanter. - Un gentleman reste discret. | Open Subtitles | .لا أحب التفاخر .لا يقوم النبلاء بفضح مغامراتهم |
Mais déjà la première dans le coeur de nos gentlemen. | Open Subtitles | ولكنها أسرع الفائزات بقلوب الرجال النبلاء مسبقًا |
Parce que l'aristocratie a pris toute la terre, et parce que les rues sont pleines de sans-abri et crève-la-faim. | Open Subtitles | لأن النبلاء أخذوا كل الأرض و الشوارع ملآي بالمتشردين و الجوعي |
Cette fête grouillait de messieurs passionnés. | Open Subtitles | تلك الحفله كانت تعج بالكثير من النبلاء المتلهفين |
Sûrement maintenant Mary et Francis savent que d'importants seigneurs se sont retournés contre eux. | Open Subtitles | مؤكد بأن ماري وفرانسس الان أصبحوا على علم بالامر بأن بعض النبلاء قد أنقلبوا ضدها. |
Je dois donc choisir entre un aristocrate pauvre... ou un riche bourgeois comme vous. | Open Subtitles | لذا، فيجب أن أختار بين النبلاء الفقراء أو أغنياء الطبقة الوسطى مثلك |
J'ai decide de celebrer mon anniversaire et d'inviter d'importants aristocrates et diplomates anglais. | Open Subtitles | إقامة عشاء لذكرى سنوية ودعوة النبلاء والدبلوماسيين الإنجليز المهمين أنا لا أفهم |