"النتائج الرئيسية التي توصل إليها" - Translation from Arabic to French

    • les principales conclusions
        
    • les principales constatations
        
    • grande conclusion suivante
        
    • ses principales conclusions
        
    • principales conclusions formulées par
        
    • principales conclusions que
        
    • des principales conclusions
        
    • principales constatations du
        
    les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : UN وتتمثل النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي:
    les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : UN وتتمثل النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي:
    les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : UN وترد فيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    les principales constatations du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    les principales constatations du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    les principales conclusions du Comité sont les suivantes: UN وكانت النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس كما يلي:
    les principales conclusions du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    les principales conclusions du Comité des commissaires aux comptes sont les suivantes : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    les principales conclusions du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    les principales conclusions du Comité sont les suivantes : UN وكانت النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس كما يلي:
    les principales conclusions du Comité sont les suivantes : UN وكانت النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس كما يلي:
    les principales constatations du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    les principales constatations du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    les principales constatations du Représentant spécial exposées dans le présent rapport sont les suivantes : UN وكانت النتائج الرئيسية التي توصل إليها الممثل الخاص كما انعكست في التقرير الحالي هي:
    On trouvera ci-après les principales constatations du Comité : UN وترد أدناه النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس.
    les principales constatations du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    les principales constatations du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    Le Groupe de travail a notamment tiré la grande conclusion suivante : dans de nombreuses régions du monde, les gouvernements sont parfaitement conscients du fait que la situation relative aux droits fondamentaux des migrants a tendance à se détériorer, mais il est rare qu'ils signalent avoir pris des mesures pour y remédier. UN 355 - ومن النتائج الرئيسية التي توصل إليها الفريق العامل أن الحكومات في مناطق عديدة من العالم تعي تماما الاتجاه المتدهور لحقوق الإنسان للمهاجرين، إلا أنها يندر أن تفيد باتخاذ تدابير لمعالجة المسألة.
    Elle a informé le Groupe d'experts au sujet de ses principales conclusions. UN وقدم الفريق إحاطة إلى فريق الخبراء بشأن النتائج الرئيسية التي توصل إليها.
    Le présent rapport met en lumière les principales conclusions que le Groupe consultatif ad hoc sur Haïti du Conseil économique et social a tirées de ses visites à Washington et en Haïti. UN يبرز هذا التقرير النتائج الرئيسية التي توصل إليها الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على إثر زيارتيه إلى واشنطن العاصمة وهايتي.
    L'une des principales conclusions du groupe d'examen était que cette fonction répondait de manière générale aux critères d'indépendance, de crédibilité et d'utilité du CAD. UN ومن النتائج الرئيسية التي توصل إليها فريق استعراض الأقران أن مهمة التقييم في اليونيدو تستوفي عموما معايير الاستقلالية والمصداقية والمنفعة التي وضعتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more