"النتيجة الأساسية" - Translation from Arabic to French

    • résultat essentiel
        
    • principal résultat
        
    • principale conclusion
        
    Résultats obtenus résultat essentiel : des intermédiaires financiers de détail viables offrant une gamme de services aux ménages à faible revenu UN النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    résultat essentiel 1 : Mettre en œuvre des projets pilotes pour la décentralisation de la gestion des dépenses publiques et la fourniture de l'infrastructure et des services socioéconomiques de base UN النتيجة الأساسية 1: نجاح تنفيذ برامج تدريبية لمؤسسات إدارة النفقات العامة وتأدية الخدمات
    résultat essentiel 2 : Utiliser les modèles pilotes et les enseignements pour accroître l'impact sur les politiques et la reproduction des modèles UN النتيجة الأساسية 2: الاستفادة من النماذج التجريبية والدروس المستخلصة في تحقيق الأثر المنشود في السياسات العامة وتكرار تلك النماذج
    résultat essentiel : mise en place de l'infrastructure nécessaire pour la fourniture de services financiers aux ménages à faible revenu UN النتيجة الأساسية: إنشاء الهياكل الأساسية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Le principal résultat des diverses activités de formation avait été une forte amélioration, tant qualitative que quantitative, du flux d'informations. UN وكانت النتيجة الأساسية لمختلف تدابير التدريب حدوث تحسن هام في تدفق المعلومات، من الناحية النوعية والكمية على حد سواء.
    Il a mis en lumière la principale conclusion dégagée par la mission : malgré certains signes encourageants, l'économie azerbaïdjanaise était dans une phase de transition et avait besoin de l'appui ininterrompu de la communauté internationale. UN وأبرز النتيجة الأساسية التي خلصت إليها البعثة ومفادها أن اقتصاد أذربيجان لا يزال، رغم الاتجاهات الإيجابية، في مرحلة انتقالية ويحتاج إلى مواصلة الدعم من جانب المجتمع الدولي.
    résultat essentiel : favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous UN النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة
    résultat essentiel : mise en place des infrastructures nécessaires à la création de services financiers pour les ménages à faible revenu UN النتيجة الأساسية: دعم الهياكل المهنية الأساسية لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    résultat essentiel : favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous UN النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة
    résultat essentiel 1 : Mettre en œuvre des projets pilotes pour la décentralisation de la gestion des dépenses publiques et la fourniture de l'infrastructure et des services socioéconomiques de base UN النتيجة الأساسية 1: نجاح تنفيذ برامج تدريبية لمؤسسات إدارة النفقات العامة وتأدية الخدمات
    résultat essentiel 2 : Utiliser les modèles pilotes et les enseignements pour accroître l'impact sur les politiques et la reproduction des modèles UN النتيجة الأساسية 2: الاستفادة من النماذج التجريبية والدروس المستخلصة في تحقيق الأثر المنشود من السياسات العامة وتكرار تلك النماذج
    résultat essentiel : mettre en place un réseau d'intermédiaires financiers de détail viables offrant une gamme de services aux ménages à faible revenu UN النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    résultat essentiel : mise en place de l'infrastructure nécessaire pour la fourniture de services financiers aux ménages à faible revenu UN النتيجة الأساسية: إنشاء البُنى التحتية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    résultat essentiel : favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous UN النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة
    résultat essentiel 2. Les modèles pilotes et les acquis de l'expérience ont amplifié l'impact sur les politiques et la reproduction des modèles. UN النتيجة الأساسية 2: الاستفادة من النماذج التجريبية والدروس المستفادة في تحقيق الآثار المنشودة من السياسات وفي محاكاة تلك النماذج.
    Le résultat essentiel du < < microfinancement > > est exprimé sous la forme < < secteurs financiers accessibles à tous avec un microfinancement viable pleinement intégré > > , cette formulation pouvant laisser penser qu'il s'agit d'institutions financières au sens large mais en fait les résultats se rapportent essentiellement au microfinancement. UN وتوصف النتيجة الأساسية " التمويل الصغير " بأنها " قطاعات تمويلية شاملة يندمج فيها على نحو كامل التمويل الصغير المستدام " . ويمكن أن تنطوي هذه الصياغة على اهتمام أعم بالمؤسسات المالية، ولكن في الممارسة العملية تتصل الغالبية العظمى من النتائج بالتمويل الصغير.
    Il n'y a guère de centrage stratégique en ce qui concerne les activités - constituant les deux tiers des activités totales - regroupées sous le deuxième résultat essentiel relatif au lancement d'< < initiatives locales en matière de lutte contre la pauvreté, se prêtant à la reproduction, liées à un changement d'orientation > > . UN 169 - ومحور التركيز الاستراتيجي ضئيل في الثلثين الآخرين من الأنشطة المجمعة تحت النتيجة الأساسية الثانية لشن " المبادرات المحلية المتعلقة بالفقر التي يمكن تكرارها، والمرتبطة بتغيير السياسة العامة " .
    L'élaboration d'un plan scientifique est le principal résultat attendu des travaux du groupe de travail et du Groupe d'experts. UN :: إن وضع خطة علمية هو النتيجة الأساسية المتوقعة من هذا الفريق العامل وفريق الخبراء ككل.
    Il a mis en lumière la principale conclusion dégagée par la mission : malgré certains signes encourageants, l'économie azerbaïdjanaise était dans une phase de transition et avait besoin de l'appui ininterrompu de la communauté internationale. UN وأبرز النتيجة الأساسية التي خلصت إليها البعثة ومفادها أن اقتصاد أذربيجان لا يزال، رغم الاتجاهات الإيجابية، في مرحلة انتقالية ويحتاج إلى مواصلة الدعم من جانب المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more