"النرجسي" - Translation from Arabic to French

    • narcissique
        
    • narcissisme
        
    Le même punk narcissique que j'ai interviewé il y a cinq ans. Open Subtitles نفس النرجسي الفاسق الذي قمت بإستجوابه منذ 5 سنوات
    -Le cliché... joueur professionnel, fêtard, vous savez, le cas typique de l'égocentrique sujet à des crises de rage narcissique. Open Subtitles لاعب مُحترف، رجل حفلات، تعلمون، شخص مغرور عرضة لنوبات الغضب النرجسي.
    S'il est frustré, rencontre trop d'obstacles ou voit son ego narcissique mis à mal, il pourrait faire - un carnage. Open Subtitles أو أصيب غروره النرجسي بضربة ما، فقد يقوم بفورة قتل جنونية
    - C'est si typiquement... - Ricky... condescendant de ta part, sale fumier de narcissique. Open Subtitles ذلك الاستصغار النموذجي المُتوقع منك، أيها الوغد النرجسي
    Reid et moi avons eu une discussion sur le narcissisme. Open Subtitles انا و ريد نختلف حول تعريف النرجسي التقليدي
    Qu'importe si vous faites le lien avec la mère fruste, le père narcissique, les parents absents ! Open Subtitles ماذا لو كان بإمكانك تعقب ذلك إلى عقدة الأم الأب النرجسي, الوالد المفقود بالحدث
    Si je suis le monstre narcissique dont tu parles, celui que l'on doit admirer, aduler et désirer, comment se fait-il que je sois là à essayer de résoudre ce problème ? Open Subtitles هذا الوحش النرجسي الذي تتحدثين عنه و الذي يجب أن يكون معشوقاً و معبوداً و مطلوباً كيف يتلائم هذا مع جلوسي هنا محاولاً معالجة المشكلة
    Bien sûr, mon père, en bon narcissique, se rend compte de rien. Open Subtitles بالطبع فِإن والدي, كونه النرجسي فهذا طبيعي منه
    - Nous avons vécu avec ce connard narcissique toute notre vie. Open Subtitles -لقد أمضينا حياتنا بأكملها مع ذلك النرجسي الوغد
    Son cerveau narcissique n'accepte pas que nous ne pourrons jamais être amis. Open Subtitles عقله النرجسي لا يتقبل كوننا اصدقاء
    Je n'encouragerai aucun membre de ce corps étudiant à mettre encore plus en danger leur futur déjà incertain dans la poursuite narcissique et irréaliste d'une carrière de star quand le mieux qu'ils puissent atteindre serait de devenir professeur de la chorale d'un lycée Open Subtitles ويليام انا لن أشجع أعضاء الهيئه الطلابيه لتعريض مستقبلهم الغير مؤكد للمزيد من الضرر في السعي الغير واقعي و النرجسي للبحث عن النجوميه
    Tu peux décoder ça, espèce de narcissique fragile ? Open Subtitles هل يمكنك فك هذا أيها النرجسي الفظ؟
    La fausse pub peut se finir sur un gag de voix-off se transformant en une inutile diatribe à la Chuck Lorre par un créateur narcissique. Open Subtitles الإعلانات الوهمية قد تنتهي بتنويه سيتحول إلى خطبة غاضبه من الكاتب النرجسي "على طريقة "تشك لوري
    Je ne te punis pas, espèce de salaud narcissique. Open Subtitles انا لا اعاقبك ايها النرجسي الاحمق
    Arrête, sale narcissique. Open Subtitles توقـف أيها النرجسي ، أنت لا تشعر
    Et là, qui est le narcissique qui a peur de l'engagement, Dr Grossbard ? Open Subtitles إذا، من هو النرجسي صاحب فوضى الارتباط الآن، "دكتور غروسبارد"؟
    Klaus, amène-toi. Dis-moi ce que t'as fait de notre frère, espèce de sale traître narcissique. Open Subtitles (كلاوس)، اخرج ونبّئني ماذا فعلت بأخي أيُّها النرجسي الخائن البغيض!
    Le terme précis est trouble de la personnalité narcissique*. Open Subtitles -التعبير الحقيقي هو خلل الشخصية النرجسي .
    Le con de narcissique. Open Subtitles النرجسي الأحمق
    Vous avez rempli la tête de Whitney avec ce narcissisme à la con depuis qu'elle est enfant, et vous me jugez ? Open Subtitles لقد كنتِ تملئين رأس (ويتني) بهراءُكِ النرجسي السام ،منذُ أن كانت طفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more