"النساء اللائي تتراوح" - Translation from Arabic to French

    • femmes
        
    Cette baisse est plus marquée chez les femmes âgées de 20 à 34 ans. UN ويعتبر هذا الانخفاض أكثر أهمية بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 سنة و34 سنة.
    Le programme est en train d'être étendu aux femmes âgées de 47 à 49 ans et de 71 à 73 ans. UN ويجري مد نطاق البرنامج حاليا ليشمل النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 47 عاما و 49 عاماً وبين 71 عاما و 73 عاما.
    Ce changement est si prononcé que la plupart des femmes de 30 à 34 ans sont aujourd'hui titulaires d'un diplôme ou d'une licence. UN وهذا التغير بالغ الوضوح لدرجة أن معظم النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 30 و34 سنة حصلن على دبلوم أو تخرجن من الجامعة.
    femmes вgйes de 31 а 54 ans UN النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 31 و 54 سنة
    femmes вgйes de 16 а 30 ans UN النساء اللائي تتراوح أعمارهم بين 16 و 30 سنة
    femmes вgйes de 60 ans et plus UN النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 31 و 54
    Près de 80 % des femmes de 25 à 66 ans font partie de la population active. UN وينضوي ما يقرب من 80 في المائة من مجموع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و 66 عاما في القوة العاملة.
    Nombre total de femmes âgées de 15 à 25 ans UN مجموع عدد النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 25 عاما
    La plupart des interruptions de grossesse concernent des femmes appartenant au groupe d'âges 30-34 ans. UN ومعظم حالات إنهاء الحمل تجرى بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 30 و 34 عاما.
    Réduire d'un tiers l'anémie par la carence en fer parmi les femmes de 15 à 45 ans; UN :: تخفيض الأنيميا الناتجة عن نقص الحديد بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 45 عاما بالثلث.
    Toutes les femmes âgées de 50 à 69 ans ont droit à un examen gratuit tous les deux ans. UN وكافة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة يحق لهن أن يحصلن على اختبار مجاني كل سنتين.
    Toutes les femmes âgées de 50 à 69 ans ont droit à un examen gratuit tous les deux ans. UN وكافة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة يحق لهن أن يحصلن على اختبار مجاني كل سنتين.
    On compte 41% de femmes contre 48% d'hommes âgés de 20 à 24 ans qui continuent leurs études. UN وتواصل الدراسة نسبة 41 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما مقابل 48 في المائة من الرجال.
    La majorité des femmes âgées de 16 à 24 ans sont célibataires, mais cette proportion décroît considérablement dans les tranches d’âge supérieures. UN والنساء العازبات يشكلن غالبية النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٢٤ عاما، ولكن هذه النسبة تهبط بحدة مع تقدم العمر.
    Il prévoit des mammographies gratuites et un suivi médical pour toutes les femmes âgées de 50 à 64 ans. UN ويوفر البرنامج الفحص الشعاعي للثدي والمتابعة مجانا لجميع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 64 عاما.
    D'après ces études, les femmes les plus actives ont entre 35 et 60 ans. UN وطبقا للدراسة الاستقصائية، فإن النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 35 و 60 عاما هن الأنشط.
    Naissances vivantes pour 1 000 femmes de 15 à 49 ans UN عدد المواليد الحياء بالنسبة لكل 000 1 من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما
    Ces centres sont destinés à des femmes âgées de 14 à 50 ans. UN وتستفيد من هذه المراكز النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و50 سنة.
    Le groupe le plus durement touché était celui des femmes de 15 à 29 ans. UN وكانت النساء اللائي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 29 عاما أكثر الفئات تضررا.
    Notre gouvernement a également appris que les femmes de 15 à 35 ans avaient été séparées du reste des réfugiés. UN وأبلغت حكومتنا أيضا بأنه قد جرى عزل النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ٣٥ عاما عن باقي السكان اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more