"النسخة الإلكترونية من" - Translation from Arabic to French

    • la version électronique du
        
    • la version électronique des
        
    • la version électronique de
        
    • la version en ligne de
        
    • fichiers électroniques de
        
    • une version électronique des
        
    • la version en ligne du
        
    • la base de données contenant
        
    la version électronique du rapport est publiée sur les pages Web du Bureau des services de contrôle interne et sur l'Intranet de l'Organisation. UN وتوجد النسخة الإلكترونية من التقرير على موقعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الإنترنت والإنترانت.
    Les taux d'exécution globaux par catégories de produits sont présentés dans la version électronique du rapport*. UN وتتضمن النسخة الإلكترونية من التقرير مجموع معدلات التنفيذ حسب فئات النواتج.
    Transférer la version électronique des documents, accompagnée de leur référence, entre les divers services chargés de la production de la documentation. UN نقل النسخة الإلكترونية من الوثائق من جميع المراجع بين جميع الدوائر المشتركة في تجهيز الوثيقة.
    Encadré 3 Observations sur la version électronique de l'Annuaire UN الإطار 3 تعليقات عن النسخة الإلكترونية من حولية الأمم المتحدة
    la version en ligne de cette base de données est continuellement actualisée. UN ويجري باستمرار تحديث النسخة الإلكترونية من قاعدة البيانات هذه.
    Mise à jour des fichiers électroniques de la sélection des affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies UN تحديث النسخة الإلكترونية من منشور ملخصات القضايا والفقه القانوني للأحكام الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Pour l'affichage sur le site Web de l'ONU, une version électronique des déclarations doit être envoyée par courrier électronique à DPI@un.int et à MSU@un.org, de préférence sous forme de fichier MS Word. UN وترسل النسخة الإلكترونية من البيانات التي يفضل أن تكون ضميمة ملف معد ببرنامج MS WORD، بالبريد الإلكتروني، إلى DPI@un.int وإلى MSU@un.org لنشرها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Le nombre total de produits ajoutés par catégories est présenté dans la version électronique du rapport*. Tableau 2 UN وتتضمن النسخة الإلكترونية من التقرير مجموع الإضافات حسب فئات النواتج.
    Des informations sur le nombre total de produits reportés par catégories de produits sont disponibles dans la version électronique du rapport*. UN وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير معلومات عن مجموع التأجيلات حسب الفئات الرئيسية للنواتج.
    On trouvera dans la version électronique du rapport* des précisions sur les raisons du report des produits. UN وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير تفاصيل إضافية عن الأسباب المحددة لتأجيل النواتج المبرمجة.
    la version électronique du magazine est également accessible sur le site Web Tunza du PNUE, qui enregistre 180 000 visites chaque mois. UN وتتاح أيضا النسخة الإلكترونية من المجلات على الموقع الشبكي لتونزا بالبرنامج الذي يزيد عدد قرائه عن 000 180 قارئ كل شهر.
    la version électronique du Répertoire comporte une fonction de recherche en texte intégral dans les trois langues de la publication, à savoir l'anglais, l'espagnol et le français. UN وتتيح النسخة الإلكترونية من المرجع للمستعمل خاصية البحث في نصوصه الكاملة بلغات المنشور الثلاث، الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    L'intensification du recours aux technologies de l'information et de la communication et les efforts tendant à accélérer la diffusion de la version électronique des publications ont servi à ouvrir davantage l'accès des bases de données à un public plus nombreux. UN وكانت الزيادات السريعة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومحاولة مضاعفة نشر النسخة الإلكترونية من المنشورات أدلة فعالة في وضع قواعد البيانات في متناول قطاعات من الجماهير أعرض.
    la version électronique des discours doit être envoyée par courrier électronique, de préférence sous forme de fichier MS Word à < DPI@un.int > afin que le texte figure sur le site Web de l'ONU. UN وترسل النسخة الإلكترونية من نص الكلمات التي يفضل أن تكون ضميمة ملف معد ببرنامج MS WORD، بالبريد الإلكتروني إلى DPI@un.int لنشرها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    la version électronique des discours doit être envoyée par courrier électronique, de préférence sous forme de fichier MS Word à < DPI@un.int > afin que le texte figure sur le site Web de l'ONU. UN وترسل النسخة الإلكترونية من نص الكلمات التي يفضل أن تكون ضميمة ملف معد ببرنامج MS WORD، بالبريد الإلكتروني إلى DPI@un.int لنشرها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    En particulier, le Comité encourage les États à autoriser leurs institutions financières et autres organes compétents à vérifier à partir de la version électronique de la Liste si des changements ont été apportés afin de garantir une mise en œuvre rapide et précise. UN وبوجه خاص، تشجع اللجنة الدول على أن تأذن لمؤسساتها المالية وغيرها من الهيئات المعنية، بالاطلاع على النسخة الإلكترونية من القائمة لتحديد أي تغييرات استجدت بما يكفل سرعة التنفيذ ودقته.
    la version électronique de ce document est disponible sur http://www.unep.org/hazardoussubstances/Mercury/tabid/434/Default.aspx, ou à l'adresse suivante : UN يمكن الاطلاع على النسخة الإلكترونية من هذه الوثيقة على الموقع: http://www.unep.org/hazardoussubstances/Mercury/tabid/434/Default.aspx، أو يمكن الحصول عليها من:
    la version en ligne de cette base de données est constamment mise à jour. UN ويجري باستمرار استكمال النسخة الإلكترونية من قاعدة البيانات هذه.
    Mise à jour des fichiers électroniques de la sélection des affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies UN تحديث النسخة الإلكترونية من موجز الأحكام الصادرة في القضايا والأحكام الفقهية الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Pour l'affichage sur le site Web de l'ONU, une version électronique des déclarations doit être envoyée par courrier électronique à DPI@un.int et à MSU@un.org, de préférence sous forme de fichier MS Word. UN وترسل النسخة الإلكترونية من البيانات التي يفضل أن تكون ضميمة ملف معد ببرنامج MS WORD، بالبريد الإلكتروني، إلى DPI@un.int وإلى MSU@un.org لنشرها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    On trouvera plus de détails sur les produits supprimés par catégories dans la version en ligne du rapport*. UN وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير تفاصيل إضافية عن الإنهاءات حسب فئات النواتج.
    Mise à jour de la base de données contenant une sélection des affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies UN استكمال النسخة الإلكترونية من موجز القضايا والفقه القانوني لأحكام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more