"النظر في التقرير المقدم" - Translation from Arabic to French

    • examen DU RAPPORT
        
    • examiner le rapport
        
    • examiné le rapport présenté
        
    • examen de la demande présentée
        
    Les dates retenues pour l'examen DU RAPPORT présenté sont indiquées dans le calendrier figurant dans l'annexe. UN ويرد في الجدول المرفق موعد النظر في التقرير المقدم.
    examen DU RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL UN النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين والتبادل العام للآراء
    examen DU RAPPORT D'ACTIVITÉ DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL UN النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    2. examiner le rapport de l'entité ou des entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier et faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties; UN ٢ - النظر في التقرير المقدم من كيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية وتقديم توصيات عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    Ayant examiné le rapport présenté par la Fédération mondiale des écoles arabo-islamiques internationales; UN وبعد النظر في التقرير المقدم من الاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الدولية،
    examen DU RAPPORT D'ACTIVITÉ DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL (suite) UN النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    examen DU RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL UN النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    examen DU RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL UN النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين والتبادل العام للآراء
    Les dates retenues pour l'examen DU RAPPORT sont indiquées dans le programme de travail provisoire joint en annexe. UN ويرد في برنامج العمل المؤقت المرفق موعد النظر في التقرير المقدم.
    Le Comité a décidé de reporter l'examen DU RAPPORT de l'organisation suivante : UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقرير المقدم من المنظمة التالية:
    — Séances du Comité des droits de l'enfant consacrées à l'examen DU RAPPORT du Maroc sur l'application des droits de l'enfant (Genève) UN - النظر في التقرير المقدم من المغرب بشأن تطبيق حقوق الطفل، جنيف.
    17. Mme Keller dit que, conformément à la règle 61 des règles de procédure, elle ne participera pas à l'examen DU RAPPORT présenté par son pays. UN 17- السيدة كيلر قالت إنها، عملاً بأحكام المادة 61 من النظام الداخلي، لن تشارك في النظر في التقرير المقدم من بلدها.
    10. examen DU RAPPORT sur les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et échange de vues général. UN 10- النظر في التقرير المقدم من أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    10. examen DU RAPPORT d'activité du Groupe d'experts gouvernementaux et échange de vues général. UN 10- النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    10. examen DU RAPPORT d'activité du Groupe d'experts gouvernementaux et échange de vues général. UN 10- النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    10. examen DU RAPPORT sur les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et échange de vues général. UN 10- النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    11. examen DU RAPPORT sur les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et échange de vues général. UN 11- النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    2. examiner le rapport de l'entité ou des entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, conformément à la décision ... de la Conférence des Parties et faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties; UN ٢ - النظر في التقرير المقدم من الكيان الذي يُعهد إليه، بتشغيل اﻵلية المالية، أو الكيانات التي يُعهد إليها وفقا للمقرر ــــ، وتقديم توصيات عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    Compte tenu des observations formulées au paragraphe 37 ci-dessus et en attendant de pouvoir examiner le rapport qu'il a demandé au paragraphe 7 du document A/60/735, le Comité consultatif recommande de ne pas statuer à ce stade sur ces propositions. UN وتماشيا مع تعليقات اللجنة في الفقرة 37 أعلاه، ولحين النظر في التقرير المقدم وفقا للطلب الوارد في الفقرة 7 من تقرير اللجنة A/60/735، توصي اللجنة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن هذا الاقتراح.
    Ayant examiné le rapport présenté par la Fédération mondiale des Ecoles arabo-islamiques internationales; UN وبعد النظر في التقرير المقدم من الاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الدولية،
    Ayant examiné le rapport présenté par la Fédération mondiale des écoles arabo-islamiques, UN وبعد النظر في التقرير المقدم من الاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الدولية،
    M. Park Yong-Ahn, Vice-Président, avait remplacé M. Kazmin à la présidence afin de poursuivre l'examen de la demande présentée par la Fédération de Russie. UN وتولى بارك يونغ - آن، نائب الرئيس رئاسة اللجنة بدلا من السيد كازمين لمتابعة النظر في التقرير المقدم من الاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more