examen et adoption du Budget-Programme | UN | النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة |
examen et adoption du Budget-Programme | UN | النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين |
examen et adoption du Budget-Programme | UN | النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة |
Il faut donc espérer que les délégations en question rejoindront le camp de ceux qui souhaitent commencer dès que possible à examiner le budget-programme et les autres questions d'importance primordiale dont est saisie la Commission. | UN | ولهذا نأمل أن تنضم الوفود المعنية إلى صف تلك الوفود التي تأمل الشروع في أقرب وقت ممكن في النظر في الميزانية البرنامجية وفي المسائل اﻷخرى ذات اﻷهمية اﻷساسية المعروضة على اللجنة. |
27. Mesures prises: Le SBI est invité à examiner le budget-programme révisé pour 20022003 et à en recommander l'adoption à la Conférence des Parties à sa septième session. | UN | 27- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة 2002-2003 وتوصية مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته السابعة. |
Suite à l'examen du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et à l'adoption par l'Assemblée générale des décisions correspondantes, on s'est de nouveau penché sur la question de la création du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, demandé au paragraphe 104 du Document final, tant en ce qui concerne les activités du Bureau que son financement. | UN | 24 - وعقب النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 واعتماد الجمعية العامة للمقررات ذات الصلة بالموضوع، أعيد النظر في إنشاء مكتب لدعم بناء السلام، على النحو المطلوب في الفقرة 104 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وذلك من المنظورين الموضوعي والمالي. |
Le Comité a noté qu'il lui était difficile d'examiner utilement les prévisions budgétaires pour une entité sur la création de laquelle l'Assemblée ne s'était pas encore prononcée. | UN | كما أشير إلى صعوبة النظر في الميزانية البرنامجية لهيئة لم تقرر الجمعية إنشاؤها بعد. |
vii) examen et adoption du Budget-Programme annuel. | UN | ' 7` النظر في الميزانية البرنامجية السنوية واعتمادُها؛ |
vii) examen et adoption du Budget-Programme annuel ; | UN | `7` النظر في الميزانية البرنامجية السنوية واعتمادُها؛ |
examen et adoption du Budget-Programme annuel du HCR pour 2002 | UN | 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2002 واعتمادها |
6. examen et adoption du Budget-Programme annuel du HCR pour 2003 | UN | 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية واعتمادها |
examen et adoption du Budget-Programme annuel du HCR pour 2001 | UN | 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001 واعتمادها |
examen et adoption du Budget-Programme annuel du HCR pour 2001 | UN | 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001 واعتمادها |
6. examen et adoption du Budget-Programme annuel du HCR pour 2002. | UN | 6 - النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2002 واعتمادها |
6. examen et adoption du Budget-Programme annuel du HCR pour 2003. | UN | 6 - النظر في الميزانية البرنامجية السنوية واعتمادها 7 - التقارير المتعلقة بالتقييم والإشراف |
6. examen et adoption du Budget-Programme annuel du HCR pour 2001. | UN | 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001 واعتمادها |
113. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le budget-programme proposé par la Secrétaire exécutive pour l'exercice biennal 2012-2013 et à recommander un projet de décision à approuver par la Conférence des Parties à sa dix-septième session et à entériner par la CMP à sa septième session. | UN | 113- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية التي تقترحها الأمينة التنفيذية لفترة السنتين 2012-2013 وإلى التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة وليؤيده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة. |
111. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le budget-programme proposé par la Secrétaire exécutive pour l'exercice biennal 2012-2013 et à recommander un projet de décision à approuver par la Conférence des Parties à sa dix-septième session et à entériner par la CMP à sa septième session. | UN | 111- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية التي تقترحها الأمينة التنفيذية لفترة السنتين 2012-2013 وإلى التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة وليؤيده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة. |
70. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le budget-programme proposé par le Secrétaire exécutif et à recommander un projet de décision sur le budget de l'exercice 20102011 à adopter à la quinzième session de la Conférence des Parties et à entériner à la cinquième session de la CMP. | UN | 70- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية التي يقترحها الأمين التنفيـذي لفترة السنتين 2010-2011 وإلى التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ويقره مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |
3. Se félicite des travaux que la Commission des stupéfiants a consacrés à l'examen du budget-programme du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, conformément au mandat énoncé au paragraphe 2 de la section XVI de la résolution 46/185 C de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1991; | UN | ٣ - ترحب بعمل لجنة المخدرات بشأن النظر في الميزانية البرنامجية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفقا للولاية الواردة في الفقرة ٢ من الفرع السادس عشر من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛ |
Le Comité a noté qu'il lui était difficile d'examiner utilement les prévisions budgétaires pour une entité sur la création de laquelle l'Assemblée ne s'était pas encore prononcée. | UN | كما أشير إلى صعوبة النظر في الميزانية البرنامجية لهيئة لم تقرر الجمعية إنشاؤها بعد. |