"النظر في هذه المسألة" - Translation from Arabic to French

    • l'examen de cette question
        
    • l'examen de la question
        
    • d'examiner la question
        
    • examiner cette question
        
    • l'examen de ce point
        
    • pencher sur cette question
        
    • revenir sur cette question
        
    • saisie de la question
        
    • réexaminer la question
        
    • examiner la question plus avant
        
    • cet examen
        
    • son examen de la question
        
    La Commission devra en conséquence reporter l'examen de cette question à une date ultérieure. UN وعلى هذا ينبغي أن تؤجل اللجنة النظر في هذه المسألة إلى تاريخ لاحق.
    l'examen de cette question se prolonge indûment aussi à la session en cours, malgré la nécessité évidente d'éliminer les anomalies signalées. UN وقال إن النظر في هذه المسألة امتد، من غير داع، الى الدورة الحالية، رغم الحاجة الواضحة ﻹزالة أوجه القصور المذكورة.
    l'examen de cette question a été jugé prématuré. UN واعتبر النظر في هذه المسألة بأنه سابق ﻷوانه.
    Il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa session suivante. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Sur ce point, on a souligné qu'il importait, dans l'examen de la question, de toujours distinguer entre juridiction et immunité. UN وفي هذا السياق، جرى التأكيد على أهمية عدم إغفال التمييز بين الولاية القضائية والحصانة حين النظر في هذه المسألة.
    Cependant, tant l'interprétation que la validité de ces dispositions réglementaires posent problème et le Tribunal constitutionnel croate a décidé d'examiner la question. UN ويمثل تأويل اللائحة وصحتها مصدر انشغال، وقد شرعت محكمة كرواتيا الدستورية في النظر في هذه المسألة.
    l'examen de cette question a été jugé prématuré. UN واعتبر النظر في هذه المسألة بأنه سابق ﻷوانه.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-cinquième session, à titre prioritaire. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الخامسة والخمسين.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-sixième session, à titre prioritaire. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها السادسة والخمسين.
    La Commission décide de reprendre l'examen de cette question en consultations officieuses. UN وقررت اللجنة استئناف النظر في هذه المسألة أثناء مشاورات غير رسمية.
    Elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    J'aimerais souligner quelques points principaux qui, à mon avis, sont essentiels pour l'examen de cette question. UN واسمحوا لي أن أوضح بعض النقاط الرئيسية التي أعتقد أنها حاسمة عند النظر في هذه المسألة.
    Pour toutes ces raisons, elle juge inapproprié de reprendre l'examen de cette question dans le contexte de la Convention. UN ولهذه الأسباب كافة، لا يعتبر وفد بلده من المناسب استئناف النظر في هذه المسألة في إطار الاتفاقية.
    La réunion de haut niveau pourrait se demander de quelle manière l'examen de cette question par la Commission pourrait apporter quelque chose aux dispositifs existants. UN وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في النظر في أفضل الطرق لزيادة قيمة العمليات القائمة من خلال النظر في هذه المسألة في اللجنة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de reprendre l'examen de la question plus tard durant la reprise de la session. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تعود إلى النظر في هذه المسألة في وقت لاحق خلال الدورة المستأنفة.
    5. Décide de poursuivre à sa quarante-neuvième session l'examen de la question eu égard aux propositions du Secrétaire général. UN ٥ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين في ضوء مقترحات اﻷمين العام.
    Le Groupe a convenu qu'il était nécessaire de poursuivre l'examen de la question. UN واتفق الفريق على ضرورة مواصلة النظر في هذه المسألة.
    23. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantième session. UN ٢٣ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين.
    33. La délégation du Canada pense donc que l'on devrait ajourner l'examen de la question pour le moment. UN ٣٣ - وبالتالي، فإن وفد كندا يرى أنه ينبغي التوقف في الوقت الحاضر عن النظر في هذه المسألة.
    7. Décide d'examiner la question, à titre prioritaire, à sa cinquante et unième session. UN ٧ ـ تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir examiner cette question à la prochaine réunion du Bureau. UN وسوف أشعر بالتقدير لو أمكن النظر في هذه المسألة في الجلسة التالية للمكتب.
    Il a décidé d'inviter la Conférence des Parties à lui donner, à sa dix-huitième session, de nouvelles orientations afin d'achever l'examen de ce point. UN واتفقت الهيئة الفرعية على دعوة مؤتمر الأطراف إلى تقديم مزيد من التوجيه في دورته الثامنة عشرة ليتسنى ختم النظر في هذه المسألة.
    Le Gouvernement est prié de se pencher sur cette question. UN ويُرجى أن تعيد سلطات نيوزيلندا النظر في هذه المسألة.
    A notre sens, la CDI devrait revenir sur cette question. UN ونعتقد بأنه ينبغي أن تعيد لجنة القانون الدولي النظر في هذه المسألة.
    La Commission a décidé de rester saisie de la question à sa soixantième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين.
    La possibilité de réexaminer la question à la lumière des résultats de l'étude sur les synergies a été suggérée. UN إن إمكانية إعادة النظر في هذه المسألة في ضوء نتائج دراسة أوجه التوافق النشاطي أمر تم اقتراحه.
    Le Comité a décidé d'examiner la question plus avant à sa soixante-deuxième session compte tenu des directives que l'Assemblée générale lui donnerait. UN 60 - وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين، في ضوء أي توجيهات تتلقاها من الجمعية العامة.
    À en juger par l'expérience passée, nous pensons que cet examen ne prendra pas beaucoup de temps en séance plénière. UN ونحن نعتقد أن النظر في هذه المسألة لن يشغل الكثير من وقت الجلسة العامة، استنادا للتجارب السابقة.
    L'Assemblée générale a poursuivi son examen de la question à ses soixante-troisième et soixante-quatrième sessions (décisions 63/560 et 64/557). UN وواصلت الجمعية العامة النظر في هذه المسألة في دورتيها الثالثة والستين والرابعة والستين (المقرران 63/560 و 64/557).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more